Якутские буквы:

Русский → Якутский

правда

сущ
кырдьык, чахчы

правда

ж. 1. в разн. знач. кырдьык; говорить правду кырдьыгы эт; правда на вашей стороне кырдьык эн өттүгэр; это правда ити кырдьык; 2. в знач. вводн. ел. (действительно) кырдьык, кырдьыга; он, правда, хорошо на лыжах ходит кини, кырдьыга, хайыһарынан үчүгэйдик хаамар; # по правде говоря или правду сказать кырдьыгын эттэххэ.


Еще переводы:

святой

святой (Русский → Якутский)

прил
сибэтиэй, ытык. Святая правда. Святая обязанность

сущий

сущий (Русский → Якутский)

прил. разг. дьиҥнээх, дьиҥ; сущая правда дьиҥ кырдьык.

истинный

истинный (Русский → Якутский)

прил. дьиҥнээх, дьиҥ; истинная правда дьиҥ кырдьык; истинный друг дьиҥнээх доҕор; истинный художник дьиҥнээх художник.

арба

арба (Якутский → Русский)

модальное сл. выражает внезапное припоминание, понимание высказываемой мысли да; да, кстати; правда; ээ , арба , хаһан бараҕын ?да, кстати, когда поедешь?; арба даҕаны , оннук баара да, правда, было такое дело.

кырдьыга

кырдьыга (Якутский → Русский)

модальное сл. выражает подтверждение высказываемой мысли правда, в самом деле, действительно; кырдьыга , сэрэтэн тураллар правда, они предупредили; кырдьыга даҕаны , сүбэлэһиэххэ наада и в самом деле, надо советоваться; ср. дьиҥэ .

правый

правый (Русский → Якутский)

прил
1. Направо (направление) - уҥа. 2. Правильный (у кого правда) - кырдьыктаах, кырдьык 3. Правая половина (сторона) - бороҕон

кырдьык

кырдьык (Якутский → Русский)

правда, истина || истинный, верный, достоверный || правда; верно, действительно; кырдьык кыайар правда побеждает; кырдьык кэпсээн верный рассказ; кырдьык этэр он говорит верно; кырдьык үрдүгэр сымыйа ыттыбат, арыы үрдүгэр уу дагдайбат посл. кривда правду не заслонит, как на масле вода не всплывёт; кырдьык көмүстээҕэр ыраас погов. правда чище золота # кырдьыгы баран эттэххэ модальное словосочет. если (уж) на то пошло; по правде говоря; кырдьыгы баран эттэххэ , мин эйиэхэ ыалдьыттыы кэлбэтэҕим если уж на то пошло, я не гостить к вам приехал; кырдьыгын эттэхпинэ модальное словосочет. признаться, по правде сказать, по правде говоря (употр. в 1-ом л.); кырдьыгын эттэхпинэ, эйигин манна буолуо диэбэтэҕим по правде говоря, я не думал, что ты здесь; кырдьыгы эттэххэ модальное словосочет. признаться, по правде говоря; кырдьыгы эттэххэ , кыһалҕаны билэ иликтэр по правде говоря они до сих пор не знают ни нужды, ни забот.

подлинный

подлинный (Русский → Якутский)

прил. 1. (являющийся оригиналом) дьиҥнээх, дьиҥ; подлинная подпись дьиьгнээх илии баттааһыи; 2. (истинный) дьиьгнээх, чахчылаах; это подлинная правда бу дьиҥнээх кырдьык.

чахчы

чахчы (Якутский → Русский)

нареч. 1. именно, действительно, в самом деле; чахчы кини иһэр именно он идёт; чахчы үчүгэй оҥоһук действительно хорошее изделие; чахчы итинник в самом деле так; 2. факт; правда; ити чахчы это факт; чахчыны этэбин правду говорю.

совершённый

совершённый (Русский → Якутский)

I прил. I. (превосходный) тупсаҕай, эҥкилэ су ох; совершенное произведение искусства искусство тупсаҕай айымньыта; 2. (полный, несомненный) олох, дьиҥ; совершённая правда дьиҥ кырдьык.