Якутские буквы:

Русский → Якутский

пребывать

несов. сырыт (ханнык эмэ турукка эбэтэр ханна эмэ); пребывать в унынии санаарҕаан сырыт.


Еще переводы:

көлдьүннээ=

көлдьүннээ= (Якутский → Русский)

1) бездельничать, пребывать в праздности; 2) мошенничать.

тубураа=

тубураа= (Якутский → Русский)

1) долго воздерживаться от чего-л.; 2) пребывать в постоянном ожидании.

саарыы

саарыы (Якутский → Русский)

I линька птиц.
II и. д. от саараа = # икки саарыы (саар ) икки ардынан в нерешительности, в неопределённости (оставаться, пребывать).

олохсуй=

олохсуй= (Якутский → Русский)

1) обосновываться, проживать (постоянно); пребывать; куоракка олохсуй= обосноваться в городе; 2) быть в наличии (постоянно); манна былырыыҥҥыттан уу олохсуйбут с прошлого года здесь есть вода.

находиться

находиться (Русский → Якутский)

I несов. I. см. найтись; 2. (пребывать; быть расположенным) баар буол, сырыт; колхоз находится недалеко от станции колхоз станцияттан чугас баар; он в то время находился в отъезде кини ол бириэмэҕэ сырыыга сылдьар этэ.

садьылаа

садьылаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Сатыылаа, ааҥнаа, олоҕур. Пребывать, находиться где-л. постоянно, причиняя своим присутствием какой-л. ущерб кому-чему-л. или навлекая беду на кого-что-л.
Сырҕан мантан сыралыйбыт, Торҕон мантан торолуйбут, Куҥ манна садьылаабыт, Босхоҥ манна мустубут. Күннүк Уурастыырап

дугуйдан

дугуйдан (Якутский → Якутский)

туохт. Онно-манна быкпакка, ханна эмэ бүгэн сырыт, хорҕой. Находиться, пребывать где-л. в уединении; укрываться, прятаться
Ардахха-самыырга субан сүөһү дугуйданар дурдата буолбут. Амма Аччыгыйа
Дэлэҕэ да иирээки киһилии иччитэх балаҕаҥҥа дугуйданан олоруо дуо... И. Гоголев
Суодьаах Үҥкүр диэн сиргэ дугуйданан олороро. В. Протодьяконов

көлдьүннээ

көлдьүннээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туһалааҕы оҥорбокко, көрү-нары батыһа сырыт. Бездельничать, пребывать в праздности. Сайыны быһа көлдьүннээн таҕыста
2. Албыннаа, түөкүннээ. Мошенничать, плутовать
Үс күдэн хара тыыннаах Көстүбэт бөҕө улууһун Күлэр Сүдьү түөкүнэ Көрдөрбүтүнэн туран Көлдьүннээн куотан хаалбыта Тоҕо баҕас кыһыылааҕай! Күннүк Уурастыырап

өлүөрдүк

өлүөрдүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Ыалдьыбакка эрэ, этэҥҥэ, доруобайдык (сырыт, эргилин). Во здравии, благополучно (пребывать)
[Бу мас] этэҥҥэ, өлүөрдүк сылдьарым Эрэллээх бэлиэтэ буолуоҕа – Анныгар хас сайын аайытын Уоллаах кыыс уураһан ааһыаҕа. П. Тобуруокап. «Өлөр, – дииргит, – фашиһы, Түөкүттэри үгүстүк, Өргөстөнөн, ырыаһыт, Төннөөр, дьиэҕэр өлүөрдүк!» А. Абаҕыыныскай
Мин өлүөрдүк сылдьабын. «ХС»

түһүүлэн

түһүүлэн (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Ханна эмэ тохтоон олор, олохсуй. Найти пристанище, пребывать где-л. Мантан чугас соҕус биир тумулга күүкэйдэр олохсуйан, түһүүлэнэн олороллорун көрдүм. Саха сэһ
1977
Оһоҕос [киһи аата] күүлэйдэтэр сиригэр, Моҕоос Күөлүн илин баһыгар түһүүлэнэн, ас бөҕөнү астаан, от охсооччуларын тото-хана аһаталаабыт. Саха фольк. Тойбохой [булчут] өр сылга түһүүлэммит Тиит Арыытын тула өттүнэн быһар уонна оҕолорун, ойоҕун табаны мииннэртээн, көһөр. И. Данилов