Якутские буквы:

Русский → Якутский

преступление

сущ
буруй (буруйу оҥоруу, сокуону кэһии)

преступление

с. преступление, буруйу оҥоруу, буруй; уголовное преступление холуобунай буруй.


Еще переводы:

тяжкий

тяжкий (Русский → Якутский)

прил. ыар, ыарахан; тяжкое преступление ыар буруй.

безнаказанный

безнаказанный (Русский → Якутский)

прил. буруйа суох хаалбыт; буруйдаммат, сэмэлэммэт; такое преступление не может остаться безнаказанным маннык буруй сэмэлэммэккэ хаалыан сатаммат.

обнаружить

обнаружить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (показать) көрдөр, биллэр; обнаружить свою радость үөрбүккүн көрдөр; 2. кого-что (найти) бул, бил; обнаружить пропавшую рукопись сүппүт руко-пипы бул; 3. что (раскрыть) арый; обнаружить преступление сокуону кэһиини арый.

арылын=

арылын= (Якутский → Русский)

страд. от арый = 1) приоткрываться, открываться, раскрываться, быть приоткрытым, открытым, раскрытым; 2) открываться, раскрываться, обнаруживаться, быть открытым, раскрытым, обнаруженным; буруйа арылынна его преступление раскрыто; 3) расходиться в стороны, расступаться; дьон арылла түстүлэр люди сразу расступились.

буруй

буруй (Якутский → Русский)

вина, проступок; кини буруйунан по его вине; оҕо буруйа проступок ребёнка; буруй эрэ Моттойоҕо диэбиккэ дылы погов. всё равно, что сказать: вся вина на Моттое (соотв. на бедного Макара все шишки летят); ыар буруй преступление.

изобличить

изобличить (Русский → Якутский)

сов. кого-что арый, буруйу арый; изобличить в преступлении буруйу оҥорбутун арый.

толкнуть

толкнуть (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что ас, кэп, үтүрүй; толкнуть кого-л. локтем кими эмэ тоҕонохху-нан ас; 2. что, перен. (продвинуть вперёд) хамсат; толкнуть дело дьыаланы хамсат; 3. кого, перен. ас, анньан биэр, үтэй; толкнуть на преступление буруйга анньан биэр, буруйу оҥорууга үтэй; 4. см. толкать 2.

үлүгэрдээх

үлүгэрдээх (Якутский → Русский)

I разг. см. үлүгэр.
II 1. чудовищный, ужасный, страшный; үлүгэрдээх буруйу оҥорбут он совершил ужасное преступление; 2. с мест, указ. означает усиление признака предмета: бу үлүгэрдээх тымныыга в такой сильный мороз; бачча кыра дьиэҕэ бу үлүгэрдээх киһини ханна олордоҕут? как поместишь столько народу в такой маленький дом?

хараҥа

хараҥа (Якутский → Русский)

тёмный || темнота, тьма; хараҥа түүн тёмная ночь; хабыс-хараҥа очень тёмный; далай хараҥа тёмный, как водная глубь; ыас хараҥа тёмный как смоль; хараҥа күөх тёмно-зелёный; хараҥа кыһыл тёмно-красный; балай хараҥа глубокая тьма; хараҥа буолла наступила тьма; бу үлугэр хараҥаҕа хантан булан ылыаххыный ? где ты найдёшь его в этакой темноте? # хараҥа буруй тяжкое преступление; хараҥа элбэх бесчисленное множество.

оҥор=

оҥор= (Якутский → Русский)

1) делать; ыскаабы оҥор = сделать шкаф; орон оҥор = приготовить постель; испииһэги оҥор = составить список; сири оҥор = возделать поле; саҥа оҥор = переделывать; 2) заниматься чём-л.; совершать что-л.; зарядката оҥор= сделать зарядку; бэрэбээскитэ оҥор= сделать перевязку; сыыһаны оҥор = сделать ошибку; эн тугу оҥордуҥ? что ты сделал?; 3) поступать, действовать (каким-л. образом); буруйу оҥор= совершить преступление; үтүөтэ оҥор = а) делать добро; б) делать одолжение; айыыны оҥор = грешить, совершать грех; забастовка оҥор= организовать забастовку; 4) обращать, превращать в кого-что-л.; кулут оҥор = превратить в раба; хоруо, күл оҥор = превратить в руины (букв. в уголь и пепел); 5) готовить, стряпать; үүтүнэн иэдьэгэйи оҥор = приготовить творог из молока; 6) разг. думать, полагать, считать; мин кинини сөбүлүө оҥоробун я полагаю, что он согласится # оҥоруутун оҥор = проучить.