Якутские буквы:

Русский → Якутский

проницательный

прил. сайаҕас, өтө көрүмтүө; проницательный ум сайаҕас өй.


Еще переводы:

өргөс-кылаан

өргөс-кылаан (Якутский → Русский)

  1. высок, холодное оружие; 2. перен. острый, проницательный; өргөс-кылаан өйдөөх с острым проницательным умом.
өргөстөөх

өргөстөөх (Якутский → Русский)

1) имеющий острое, колющее оружие; 2) перен. острый, проницательный (о взгляде, уме).

мындыр

мындыр (Якутский → Русский)

1) тонкий, проницательный; мындыр өй тонкий ум; 2) искусный; мындыр оҥоһук искусное изделие.

сытыы

сытыы (Якутский → Русский)

1) острый, отточенный; сытыы быпах острый нож; сытыы анньыы острая пешня; 2) перен. острый, резкий; пронзительный; сытыы тыал резкий ветер; сытыы иһиирии пронзительный свист; 3) перен. острый, проницательный; сытыы ей острый, проницательный ум; сытыы тыл острое слово; сытыы харах острый глаз.

мындырдык

мындырдык (Якутский → Русский)

нареч. 1) тонко; проницательно; 2) искусно, умело.

острый

острый (Русский → Якутский)

прил. 1. (отточенный) сытыы, кылааннаах; острая бритва сытыы бирииппэ; 2. (суживающийся) упуктаах, сытыы; острый нос лодки оҥочо упуктаах тумса; острый угол упуктаах муннук; 3. (проницательный) сытыы; острый ум сытыы ей; 4. (язвительный) сытыы, кыпыылаах; острая шутка кыпыылаах элэк; у него острый язык кини сытыы тыллаах; 5. (на вкус и т. п.) сытыы, хатан; острый запах сытыы сыт; острый соус хатан соус; 6. (сильный) дьөлүтэ кэйэр, быһыта тыытар; острая боль быпыта тыытар ыарыы; 7. (напряжённый) сытыы, сытыырхайыылаах; острое положение сытыырхайыылаах балаһыанньа; острая классовая борьба сытыы кылаассабай охсуһуу.

тонкий

тонкий (Русский → Якутский)

прил. 1. чараас, синньигэс; тонкая тетрадь чараас тэтэрээт; тонкий карандаш синньигэс харандаас; тонкие нитки синньигэс сап; тонкий слой пыли быыл чараас араҥата; тонкие чулки чараас чулку; тонкая талия синньигэс биил; тонкие пальцы синньигэс тарбахтардаах; 2. (о звуках, голосе) синньигэс; тонкий голос синньигэс куолас; 3. (изы- сканныйо пище) күндү; тонкие вина күндү арыгылар; 4. нарын; у него тонкие черты лица кини сирэйин быпыыта нарын; 5. (искусный) уран, мындыр; тонкая работа уран үлэ; 6. (сложный) мындыр, сэрэхтээх; тонкий вопрос мындыр боппуруос; тонкое дело сэрэхтээх дьыала; 7. (чуткий, изощрённый) уран, чуор, сытыы; тонкий слух уран кулгаах; 8. (проницательный) мындыр; тонкий ум мындыр ей; 9. (отличающийся умом, вкусом) мындыр; мындыр өйдөөх; тонкий критик мындыр критик; тонкая женщина мындыр өйдөөх дьахтар.

өй

өй (Якутский → Русский)

1) ум, разум, рассудок || умственный; сытыы өй острый, проницательный ум; өй хаата умница; чычаас өй недалёкий ум; чиҥ өй цепкий ум; киитэрэй өй хитрый ум; кылгас өй короткий, недалёкий ум; оҕуруктаах өй глубокий ум; тииҥ өйө изворотливый, гибкий ум; сахалыы өй природный ум; өһөгөйдөөх өй злобный, мстительный ум; өй үлэтэ умственная работа; илэ өйүнэн в здравом уме; өй күүһэ сила ума; өй бэрт ирон. от избытка ума; оннук өй суох такого и в мыслях нет; өйө өйүнэн в здравом уме и твёрдой памяти (обычно о тяжелобольных); өйүн тута илик он незрел умом; өйтөн өлүү (или мүҥнаныы ) горе от ума; өй аҥардаах полоумный; өйүнэн мөлтөх слабоумный; өйүнэн ыалдьар у него умственное расстройство; өйө өһүлүннэ он слаб умом (от старости, болезни); өйүм хоппот а) это уму непостижимо; б) ума не приложу; өй тиийбэт ума не хватает; өй сүрэх икки мөккүөрэ спор ума и сердца; спор между чувством и рассудком; өйө барбат он упустил из виду что-л. (букв. его ум не идёт в этом направлении); өйгө сүоттаа = решать в уме; считать в уме; өйө хамсаата рассудок его помутился; өйүн сүтэрбит а) он потерял сознание; б) он лишился рассудка; өй былдьас = считать себя умнее кого-л.; өйө сынньылынна он отупел, перестал соображать (от усталости, шума); у него ум за разум зашёл; өйүн ыһыктыбыт а) он потерял сознание, рассудок (о больном); б) он впал в детство (о дряхлых стариках); өйүттэн таҕыста а) он потерял рассудок; б) перен. он потерял самообладание; өй киирдэ а) он набрался ума, он поумнел; б) ему пришла мысль; өйүн туппут а) он взялся за ум; б) он созрел умственно; өйүгэр көтөн түстэ его вдруг осенила мысль; ему вдруг пришло на ум; өйө мастыйбыт разг. ум его потерял гибкость (вследствие старости); өйгө киирбиччэ пришло в голову, взбрело в голову; көтөр өҥүнэн , киһи өйүнэн посл. птица своей окраской, человек своим умом (славятся); 2) память; арай ол түбэлтэ өйбөр хаалбыт только тот случай остался в моей памяти; өйгө хатаа = запечатлеть в памяти; өйө бааллар у него провал памяти; өйө сытыйбыт разг. у него дырявая память; өйбүттэн көтөн хаалла вылетело из ума; из ума вон, из памяти вон; өйгө да суох (или суоҕа ) а) он совершенно забыл, запамятовал; б) он об этом даже не думал # өй биэр = (или ук =) а) надоумить, подать мысль; б) напомнить; өйтөн ааҕыы чтение наизусть; өйтөн этии а) чтение наизусть; б) выдумки; киһи өйүгэр түһэр понятный, ясный; өйүн сүүйтэрбит (это) вскружило ему голову.