Якутские буквы:

Русский → Якутский

пустяк

сущ
солуута суох

пустяк

м. 1. кыра, кыра дьыала, дуона суох; поссориться из-за пустяков кыраттан иирис; 2. пустяки мн. в знач. сказ.: это пустяки ити диэн кыра.


Еще переводы:

манан

манан (Якутский → Русский)

орудн- п. от бу; манан дьыала буолбатах (это) дело не пустяк.

ерунда

ерунда (Русский → Якутский)

ж. разг. 1. (чепуха) солуута суох суол, хойгур тойук; 2. (пустяк) наадата суох, хаалар суол.

итиҥэй

итиҥэй (Якутский → Русский)

разг. пренебр. такая малость, такой пустяк; итиҥэйи кыаибаккын дуо ? такую малость не можешь одолеть?

тымыт=

тымыт= (Якутский → Русский)

сердиться, горячиться, досадовать (обычно из-за пустяка).

чепуха

чепуха (Русский → Якутский)

ж. разг. 1. (глупости, вздор) хойгур, мээнэ тыл, таак быпыы; городить чепуху, нести чепуху хойгуру хэпсээ; 2. (пустяк) дуона су ох, таак, кэпсэл буолбат суол.

тэппи

тэппи (Якутский → Русский)

тэппини көрбөт (или истибэт) раздражающийся из-за пустяков.

боруоктаа=

боруоктаа= (Якутский → Русский)

придираться, приставать; кыраны боруоктаама не придирайся по пустякам.

боруоктас=

боруоктас= (Якутский → Русский)

взаимн. от боруоктаа =; кыраттан боруоктаһымаҥ не ссорьтесь по пустякам.

кыйахан=

кыйахан= (Якутский → Русский)

сердиться, раздражаться, злиться; кыраттан кыйахан= раздражаться из-за пустяка.

мелочь

мелочь (Русский → Якутский)

ж. 1. собир. (мелкие вещи) бытархай, миэлис; 2. собир. (мелкие деньги) бытархай, бытархай харчы; 3. (пустяк) буолар-буолбат, суолтата суох, чымпык; # размениваться на мелочи (или по мелочам) наар солуута суохха аралдьыйан хаал.