Якутские буквы:

Русский → Якутский

пук, пучок

сущ
тутум

пучок

м. 1. уменьш. от пук; пучок трав от сүүмэҕэ; пучок луку луук баайыыта; 2. сүүмэх, курбуу; пучок лучей сардаҥа курбуу-та.


Еще переводы:

дьөрбө

дьөрбө (Якутский → Русский)

I пук, пучок; күөх от дьөрбөтө пук зелёной травы; сибэкки дьөрбөтө букет.
II видный, рослый, высокий.

сүүмэх

сүүмэх (Якутский → Русский)

густая часть прокисшего молока (считается лучшей); сүүмэх суорат густой сорат.
сүүмэх баттах прядь волос; сүүмэх кыл пучок конских волос.

удьурба

удьурба (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Кыра тутум, сүүмэх. Связка однородных предметов, пук, пучок чего-л. (напр., лучинок). Биир удьурба тымтык

клок

клок (Русский → Якутский)

м. 1. (пучок, прядь) сүүмэх; клок шерсти сүүмэх түү; клок сена сүүмэх от; 2. (обрывок, лоскут) лоскуй; клочья бумаги кумааҕы лоскуйдара.

арчы

арчы (Якутский → Русский)

уст. 1) обряд изгнания злых духов; 2) предмет, употребляемый при совершении обряда изгнания злых духов, напр. пучок лучинок, берёста для окуривания и т. п.

орук

орук (Якутский → Русский)

ветки в виде пучка или шапки (на верхушке дерева).

дьөрбөлөө=

дьөрбөлөө= (Якутский → Русский)

1) связывать что-л. верхушками; хомуһу дьөрбөлөө связать камыш в пучок; саалары дьөрбөлөө = составить ружья в пирамиду; 2) складывать что-л. высокой кучей; маһы дьөрбөлөөбүт он сложил дрова в большую кучу.

турдурҕаа=

турдурҕаа= (Якутский → Русский)

звукоподр. издавать характерные звуки (напр. при выдёргивании травы пучками).

сабан=

сабан= (Якутский → Русский)

возвр. от сабаа = ударяться, ударять себя; обмахиваться, обмахивать себя; отунан сабан = обмахиваться пучком травы.

дьөрбө

дьөрбө (Якутский → Якутский)

аат. Туох эмэ туруору холбуу тутуллубута, бааллыбыта. Связка, пучок, букет чего-л. (напр., травы, цветов)
Кини Ларьянаны бырааһынньык ахсын аккырыыкканан эҕэрдэлиир, дьөрбө сибэккинэн күндүлүүр. Р. Баҕатаайыскай
Аанньа умайбат уот хара өһөх буруота өрө бургучуйан тордох аһаҕас оройунан тахсар, үөһээ чуораа дьөрбө мастарын ыһаарар. Болот Боотур
Сэбирдэхтиин хаппыт лабаалар түүтэхтии бааллыбыт дьөрбөлөрүн тыраахтарга тиэйбиттэрэ уонна тоҕоостоох сир аайы хаарга батарыта анньан испиттэрэ [кыыллары аһатаары]. И. Федосеев