Якутские буквы:

Русский → Якутский

свестись

сов. к чему (ограничиться) бүт, муҥурдан; всё свелось к короткому разговору барыта кылгас кэпсэтиинэн муҥурданна.

вестись

несов. 1. (происходить) бар; ыытылын; ведутся переговоры кэпсэтиилэр ыытыл-лаллар; 2. безл. разг. (быть обычным) буол; так издавна ведётся былыр былыргыттан ити курдук буолар.


Еще переводы:

сводиться

сводиться (Русский → Якутский)

несов. см. свестись.

нуль

нуль (Русский → Якутский)

м. нуль; см. ноль; # свестись к нулю нульга тэҥнэс.

ограничиться

ограничиться (Русский → Якутский)

сов. чем 1. (удовлетвориться) муҥурдан, дуоһуй; ограничиться устным приветствием тылынан эҕэрдэлээһининэн муҥурдан; 2. (свестись к чему-л.) муҥ.урдан, бүт.

переводиться

переводиться (Русский → Якутский)

несов. см. перевестись.

собуоттан=

собуоттан= (Якутский → Русский)

возвр. от собуоттаа = заводиться; массыына собуоттанна машина завелась.

известись

известись (Русский → Якутский)

сов. разг. үгдэрий; известись от горя аһыы аһыйан үгдэрий.

аҕыраа

аҕыраа (Якутский → Якутский)

туохт. Сыыйа мөлтөөн, аҕыйаан, ханнан, симэлийэн бар. Постепенно уменьшаясь, ослабевая, исчезать, свестись на нет
Ардах былаастаах силбик ити икки ардыгар арыый аҕыраан, чуумпуран хаалла. Н. Заболоцкай
Күлсүү, кэпсэтии, айдаан аҕыраан барабара хат-хат күөдьүйэн, сата буолан салгыҥҥа дуораһыйда. Эрилик Эристиин
Поэт кэлин суруйталаабыт айымньылара кини айар талаана аҕыраабатын, этэр тыла энчирээбэтин дьэҥкэтик кэрэһэлээтилэр. ОГГ СМ. Тэҥн. аҕырымнаа, аҕырый

довестись

довестись (Русский → Якутский)

сов. безл. с неопр., разг. түбэс; довелось встретиться түбэһэн көрсүбүтүм; мне не довелось там побывать мин онно түбэһэн сылдьыбатаҕым.

хатыыстан=

хатыыстан= (Якутский → Русский)

возвр. от хатыыстаа =; бу өрүс хатыыстаммыт в этой реке завелись осетры.

обзавестись

обзавестись (Русский → Якутский)

сов., обзаводиться несов. чем, разг. тэрин, булун; обзавестись мебелью дьиэ тэрилинэ булун.