Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сиэттэрэн

сыһ. Төрүөттээн, сылтаан. Вследствие чего-л., в связи с чем-л.
Куонньай Бытыктан тоҕус уол оҕо, аҕыс кыыс төрөөбүтэ үһү, онтон сиэттэрэн саха омук үөскээбитэ үһү. Н. Неустроев
Биир тылтан сиэттэрэн кырдьыгы булуохтара. И. Данилов
[Нарыйа] үүт-үкчү эбэтэ бокуонньук курдук… Оҕонньор итинтэн сиэттэрэн быдан былыргы бэйэтин олоҕун эмиэ эргитэ санаан кэлбитэ. В. Яковлев

сиэттэр

сиэт I диэнтэн дьаһ
туһ. Сүөдэр кыыһыгар сиэттэрэн тахсан барда. Амма Аччыгыйа
Ампаарыгар сиэттэрэн тахсар буолла. Н. Заболоцкай
Бастаан киһинэн сиэттэрэн бэйэтэ муоһалаан аттар кэннилэриттэн оргууй хаамтарда. М. Доҕордуурап


Еще переводы:

внучата

внучата (Русский → Якутский)

мн. сиэттэр, сиэннэр.

повод

повод (Русский → Якутский)

II м. тэһиин; # быть на поводу у кого-л. муннугуттан сиэттэр (этэрин хоту сырыт).

тардыалатыы

тардыалатыы (Якутский → Якутский)

тардыалат диэнтэн хай
аата. «Тардыалатыы туһугар эмиэ туспа ыарыы быһыылаах. Оҕо сылдьан тардыас дьону үтүктүүттэн сиэттэрэн киһи тардыас буолар дииллэрэ кырдьаҕастар. Арааһа, ол оруннаах», — Харыйаан быһаччы түмүктээтэ. «Чолбон»

бааралаа

бааралаа (Якутский → Якутский)

көр пааралаа
Аҕыйах хонон баран, баар-суох биир мындыр киһилэрэ икки оҕуһу бааралаан, биир уол оҕону сиэттэрэн, үлэтигэр туруммут. «ХС»
Бааһынаҕа эн тахсан Маҥан аты бааралаан Үлэлииргин санатан Тыаһыыр күндү гитараҥ. П. Тулааһынап

ситинтэн

ситинтэн (Якутский → Якутский)

сити диэнтэн таһ
түһүк. Ситинтэн ыла ликпууҥҥа Силип, кырдьык, кэлбэтэ. Күннүк Уурастыырап
Сэрэйдим, Ситинтэн сиэттэрэн …… Соҕотох оҕоҕут аһыыта Суманнык эбитин. С. Тарасов
Тукаам, эн мыыныма, барыбыт да аһаан олорор аспыт туома бэйэтэ да ситинтэн ордуга суох. Н. Заболоцкай

сэдиптээ

сэдиптээ (Якутский → Якутский)

туохт. Туохтан эрэ сиэттэрэн, туохха эмэ олоҕуран сыаналаа, түмүктэ оҥор. Предположить на основе чего-л., судить по чему-л.
Сорох хаһаайыстыбалар ыанньыксыттара ЫБСЛКС оройуоннааҕы кэмитиэтин эппиэттээх үлэһиттэрэ түмэн биэрбит көрдөрүүлэриттэн сэдиптээтэххэ, ааспыт сылга ынахтан аҕыйах үүтү ыатылар. «ЭК»

босхоҥноо

босхоҥноо (Якутский → Якутский)

туохт. Босхоҥ буолан ыарый, сүһүөхтэриҥ ыалдьан кыайан хаампат-хамсаабат буол. Страдать ревматизмом, лишаться возможности нормально ходить, передвигаться на ногах
Икки хараҕа суох аҕалаахтара босхоҥноон өлөөрү сытар. А. Федоров. Мин өйүм өйдөөбөт, сүрэхтэн сиэттэрэн, Бу орто дойдуга босхоҥнуур муҥ баарын. С. Данилов

силлиргэт

силлиргэт (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Арыттаахтык иһиллэр, биир тэҥ түргэннээх бүтэҥи, быһыттаҕас тыаһы таһаар. Издавать глуховатый шум равномерно повторяющихся редких ударов
Ханна эрэ ыраах, хайа аннын диэки электростанция үлэлээн биир дэхситик силлиргэтэр тыаһын иһиттэ. «ХС»
Белэй кытылларын бата Сибииртэн табаарынай пуойас силлиргэтэн ааста. М. Прилежаева (тылб.)
Миинэлээх хонууну бэйэтэ бэйэтиттэн сиэттэрэн үлтүрүтэ барар, дэлбэритэ тэбэр гына артиллериянан ытыалаан силлиргэтэрбит. К. Симонов (тылб.)

сиэннээн

сиэннээн (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Сибээстээн, сиэттэрэн, сыһыаран. В связи с чем-л., вследствие чего-л.
Ылдьаана эмээхсин: «Бу киһи тугунан сиэннээн биһиэхэ кэллэҕэй, хаһан эмэ сылдьыбыт киһи эбитэ дуу?» — диэн өйдүү сатыыр. Н. Якутскай
Култуураҕын, онон сиэннээн норуоккун ытыктатан, эйиэхэ саамай күүстээх иэйии, махтал, киэн туттуу …… санаата сирэлийэр. «Кыым»

сиэтиллэн

сиэтиллэн (Якутский → Якутский)

сиэттэр диэн курдук
Мантан сиэтиллэн олох бары сүҥкэн кыайыыларын кэпсэтэн бардылар. Эрилик Эристиин
Итинник аймалҕаннаах, быстарыктаах кэм, онтон сиэтиллэн тахсар өй-санаа бэлиэтэ буолан, күн бүгүнүгэр диэри ааттана сылдьар ити Дүллүкүгэ Үҥүү сүппүт диэн сир. Багдарыын Сүлбэ
Мин ити кырдьаҕас тылыттан сиэтиллэн, дьүөгэм биһикки бииргэ үөскээбит сэрии кэминээҕи аас-туор оҕо сааспытын …… санаан киирэн барабын. «ХС»