Якутские буквы:

Русский → Якутский

следовать

несов. 1. за кем-чем (идти, ехать следом) батыс, батыһан бар; 2. за чем (наступать) кэнниттэн буол; за одним событием следует другое биир событие кэнниттэн иккис буолар; 3. кому-чему, перен. (руководствоваться чем-л.) батыс, тутус; следовать во всём отцу барытыгар аҕаҕын батыс; следовать советам врача врач сүбэтин тутус; 4. (двигаться, перемещаться) бар, баран ис; поезд следует до Москвы поезд Москваҕа тиийэ барар; 5. (быть следствием) тахсан кэл; отсюда следует вывод итинтэн түмүк тахсан кэлэр; 6. кому (причитаться) ылыахтаах-хын, ылыах тустааххын; сколько вам следует за работу? үлэҕэр эн төһөнү ылыахтааххы- ный?; 7. безл. с неопр. (должно, необходимо) =тааххын, =ыах тустааххын; вам следует обратиться в справочное бюро эн справочная бюроттан ыйытыах тустааххын; # как следует үчүгэйдик, киһилии, аанньа.


Еще переводы:

влечение

влечение (Русский → Якутский)

с. уххан, умсугуйуу, баҕа; чувствовать влечение к кому-чему-л. туохха эмэ ухханнааххын билин; следовать своему влечению баҕаҕын батыс.

имэлик-самалык

имэлик-самалык (Якутский → Русский)

диал. проворно, бойко следовать за кем-чем-л., не отставая; кэнниттэн имэлик-самалык ойон истэ он проворно следовал за ним, не отставая.

имэлик-самалык

имэлик-самалык (Якутский → Якутский)

имэликсамалык ой (сырыт) - адьас хаалсыбакка, кутурук уопсан, сымсатык туттанхаптан ой (сырыт). Не отставая, проворно, бойко следовать за кем-чем-л.. Кэнниттэн имэлик-самалык ойон истэ

сайыһыган

сайыһыган (Якутский → Якутский)

даҕ. Сайыһар идэлээх, чугас киһитэ барарыгар барсаары талаһар үгэстээх. Испытывающий постоянное желание следовать за кем-л. близким, болезненно реагирующий на расставание (обычно о ребёнке). Сайыһыган оҕо

батыс=

батыс= (Якутский → Русский)

I 1) идти, ехать за кем-л.; уол убайын батыста мальчик ушёл за старшим братом; 2) преследовать, идти по следу; саһыл суолун батыһан испит он шёл по следам лисицы; 3) перен. увлекаться чём-л., отдаваться чему-л.; булду батыс = увлекаться охотой; 4) перен. следовать, последовать чему-л.; үчүгэй опыты батыс = следовать хорошему опыту.
II совм.-взаимн. от бат = II 2 ладить, быть в ладах, уживаться; убайым биһикки батыспатыбыт мы со старшим братом не поладили.

сойуолаа=

сойуолаа= (Якутский → Русский)

1) преследовать кого-л., гоняться за кем-л.; өстөөҕү сойуолаа = преследовать врага; 2) подвергать гонению, преследовать, притеснять кого-л.

ирдээ-тордоо=

ирдээ-тордоо= (Якутский → Русский)

выискивать, выслеживать, неотступно преследовать (напр. зверя).

өһөө=

өһөө= (Якутский → Русский)

мстить кому-л., преследовать кого-л.

посредством

посредством (Русский → Якутский)

предлог с род. п. көмөтүнэн; исследовать посредством микроскопа микроскоп көмөтүнэн чинчий.

исследовать

исследовать (Русский → Якутский)

сов. и несов. кого-что, в разн. знач. чинчий; исследовать местность сирин чинчий.