сов. 1. (соприкоснуться, скрепиться) холбос; провода соединились проводтар холбостулар; 2. перен. (какими-л. отношениями) холбос; соединиться браком эройох буолан холбоһуҥ; 3. (получить сообщение с чем-л.) холбос; каналом одна река соединится с другой ханаалынан биир өрүс атыны кытта холбоһуоҕа; 4. (установить связь) холбос, сибээстэс; соединиться по телефону телефонунан сибээстэс; 5. (объединиться) холбос, бииргэ холбос; войска соединились для наступления сэриилэр кимэн киирээри бииргэ холбостулар; 6. (сочетаться) дьүөрэлэс; в нём соединились разнородные способности киниэхэ тус-туһунан дьоҕурдар дьүөрэлэспит-тэр.
Русский → Якутский
соединиться
Еще переводы:
сплавиться (Русский → Якутский)
сов. (соединиться плавлением) холбуу уһаарылын.
спариться (Русский → Якутский)
сов. 1. разг. (соединиться в пару) хоһулан, иккилии холбос; 2. с. х. (случиться — о животных) ирсис, сапсыс.
замкнуться (Русский → Якутский)
сов. 1. разг. (запереться) хатан, сабылын; 2. (соединиться концами) ыбыс, холбон; 3. во что, в чём бүк, хаайтар, муҥурдан; замкнуться в себе бэйэҥ бэйэҕэр бүк.
сомкнуться (Русский → Якутский)
сов. 1. (соединиться, слиться) ыбыс, ыпсыс, кэлимсэлэс; 2. воен., спорт. ыпсыс; кольцо окружения сомкнулось төгүрүйүү иитэ ыбыста; 3. перен. (сплотиться) түмүс, холбос; 4. (закрыться) ыбыс, сим, сабылын. I
слиться (Русский → Якутский)
сов. 1. (соединиться в поток) бииргэ кутулун, холбос; ручьи слились в речку үрүйэлэр үрэххэ холбостулар; 2. перен. (объединиться) холбос, бииргэ холбос; два колхоза слились в один икки колхоз бииргэ холбостулар.
соединение (Русский → Якутский)
с. 1. (по гл. соединить) холбооһун; дьүөрэлээһин (совмещение); соединение сил күүстэри холбооһун; 2. (по гл. соединиться) холбоһуу, сибээстэһии; дьүөрэлээһин (сочетание); 3. (место соединения) холбооһун, салҕааһын; обрыв провода на соединении провод холбооһунунан быстыыта; 4. воен. холбоһук; танковое соединение танковай холбоһук; 5. хим. холбоһук; химическое соединение химическэй холбоһук.
силбэс (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Холбоһор сибээстээх буол, холбос. ☉ Соединяться, сливаться с чем-л.
Көлүйэлэр үгүстэрэ синньигэс элгээн ууларынан силбэһэллэр эбит. Амма Аччыгыйа
Күөл өрүһү кытта силбэһэр төрдүгэр холомолорго маарынныыр үгүс дьиэ көстөрө. Далан
Үрэхтэрэ …… күөлү кытта силбэстэ. Н. Габышев
2. Биир кэлимсэ, сомоҕо буолар гына холбос. ☉ Соединиться, сплестись, образуя одно целое
Кумах биирдии кыырпаҕа силбэһэн таас хайа үөскүүр. Суорун Омоллоон
Табалар тыыннара силбэһэн кыра соҕус былыт буолан көттө. Эрилик Эристиин
Элбэх элэктэриичэстибэ лаампатын уота силбэһэн көстөр эбит. Н. Габышев
Балааккабыт дуомар эттиир ардахтыын, сүүрүк тыаһыныын барыта бииргэ силбэһэн, уораһыйан сатарыы олорбута. Н. Заболоцкай
3. Ыпсыс, ыпсыһа холбос. ☉ Плотно соединиться, сомкнуться
Ыраах иһэр борохуоттар буруолара маҥнай уу-халлаан силбэһэн көстөр сиксиктэригэр синньигэс тимир тоһоҕо курдук өрө тыргыллан көстөллөр. Амма Аччыгыйа
[Дьөгүөрдээн] үөһээ-аллараа халтаһалара силбэһэ иһэннэр, икки хараҕын саппыттар. Амма Аччыгыйа
Уот итиитигэр бигэппиччэ Ылдьаа күнүскү сылаата, эрэйэ киирэн, халтаһалара минньийэ-минньийэ силбэһэн, бүрүйэ тыытан бардылар. Н. Заболоцкай
Киэҥ туундара кубарыйа тэнийэр урсуна …… күөх халлаан саҕаҕын кытта силбэһэргэ дылы. А. Сыромятникова
чуоҕуй (Якутский → Якутский)
туохт. Ханна эмэ муһун, элбэх буолан тоҕуоруй (хол., ыһыах дьонун этэргэ). ☉ Собираться, сходиться, скучиваться где-л. (напр., на празднике — о ком-чём-л.)
Чохчо ойуулаах Чороон айах чуоҕуйда, Кэккэ ойуулаах Кэриэн айах кэккэлээтэ. Саха нар. ыр. I
Толоон-толоон аайыттан Тоноҕос эриэн чуоҕуйбут, …… Халдьаайы, халдьаайы аайыттан Хара сүөһү ханыыласпыт. П. Ядрихинскай
[Ньурбаҕа] Оҕо-уруу айаарыаҕа, Ыһыах дьоно чуоҕуйуоҕа, Ырыа-тойук ыраатыаҕа, Ыраас күнүм сыраллыаҕа! С. Васильев
ср. узб., чук., кирг. чоҕул ‘соединиться, собираться’, бур. сугла, цугла ‘собираться’, монг. чуҕла (от чуҕ) ‘сойтись, собираться’
ханыылас (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Үөрүнэн сырыт, үөргэ холбос. ☉ Сбиваться в стаю, собираться в стадо, табун
Кинилэр [табалар] бүтүн үөрүнэн ханыылаһан сылдьааччылар. Н. Лугинов
Сыспай сиэллээх сырсыбыт, Халдьаайы, халдьыа аайыттан Хара сүөһү ханыыласпыт. П. Ядрихинскай
[Кыһын тымныы түһэригэр] суордар икки-үс буолан ханыылаһан, итиэннэ үөһэнэн эргийэ көтөллөр. И. Сосин
2. Кимниин эмэ туох эмэ уопсай интэриэстээх буол, бииргэ буол. ☉ Соединиться, сойтись, сблизиться с кем-л. себе подобным (напр., по интересу)
Ийэлэриттэн лаппа аҕа саастаах оҕонньор киһи ханыылаһан эрэрин мыына да, атарахсыта да санаабатахтара. Айысхаана
Бу уол иҥсэтигэр туохха эрэ түбэһэрэ буолуо. Аны ол хаамаайылары кытта ханыылаһар буолбут дуу?! «ХС»