Якутские буквы:

Русский → Якутский

стоя

нареч
туран эрэ

стоящий

  1. прич. от стоить; 2. прил. остуо-йулаах, туһалаах, наадалаах; стоящий человек наадалаах киһи.

Еще переводы:

бөтүүктэс=

бөтүүктэс= (Якутский → Русский)

бороться с кем-л., стоя или прыгая на одной ноге (национальная игра).

переступать

переступать (Русский → Якутский)

несов. 1. см. переступить; 2. (идти, двигаться) хардыылаа, атаххын сыҕарыт; он еле переступал ногами кини атаҕын нэһиилэ сыҕарытара; 3. (стоя на месте) тэпсэҥнээ; лошадь нетерпеливо переступала ногами ат тэһийбэтэхтии тэпсэҥнии турбута.

туруу

туруу (Якутский → Русский)

и. д. от тур =; кинини атахха туруунан чиэстээтилэр его приветствовали стоя (букв. вставанием на ноги).

из словаря Пекарского:
1) стояние; стоянка; застой; прочно (твердо) стоящий, твердый, постоянный: Аан ийэ дойду... көмүс туруутуттан төрүөн-үөскээн баран родившись из серебряного приюта (пристани) матери-земли; бары биһиги дьиэбит туруута все наше домоводство; аал уотум туруута подножие моего домашнего очага; хаан туруута застой крови, отёк; хочо уҥуоргу туруута другой край поля (противоположный тому, на котором стоит кто-либо); туруута суох непостоянный; туруу дойду (дайды) основное место, постоянное жительство (=туруу сир ), родная страна.
2) вставание: абааһы бу туруутугар когда вот вставал абаасы; эт-хаан туруута страсть.
3) заступничество, ходатайство; заступник: туруу буол быть чьим-то заступником.
4) причина.
5) прицел, нарез на казённике: доруобуҥ букатын тугу да таппат, туруута алдьаммыт быһыылаах твой дробовик совсем не попадает в цель, у него видимо, испортился прицел (нарез на казённике).

өрбөҕөр

өрбөҕөр (Якутский → Русский)

вытянувшийся вверх; торчащий, стоящий дыбом; үс былас өрбөҕөр көҕүллээх фольк. с трёхсажённой стоящей дыбом чёлкой (о богатырском коне).

булуҥ

булуҥ (Якутский → Русский)

обособленный, отдельный (о части леса, реки, озера, возвышенности, долины); булуҥ хара тыа отдельно стоящий лес.

иэҕэй=

иэҕэй= (Якутский → Русский)

гнуться, сгибаться; накреняться; остуолба иэҕэйбит столб накренился # иэҕэйэр икки атахтаах человек (букв. стоящий на двух гнущихся ногах).

өнүкүлээх

өнүкүлээх (Якутский → Русский)

значительный, стоящий особого внимания; өнүкүлээх үлэни үлэлээбэтим я не сделал значительной работы; өнүкүтз= суох сүөһү захудалая скотина.

положение

положение (Русский → Якутский)

с. 1. (местонахождение) балаһыанньа, ханан баара; определить положение планеты планета ханан баарын быпаар; 2. (поза, позиция) балаһыанньа; читать в лежачем положении сытар балаһыанньаҕа аах, сытан эрэ аах; стрелять из винтовки с положения стоя бинтиэпкэнэн турар балапыанньаттан ыт, бинтиэпкэнэн туран эрэ ыт; 3. (состояние) балаһыанньа; международное положение аан дойду балаһыанньата; найти выход из затруднительного положения ыарахан балаһыанньаттан тахсар суолу бул; 4. (распорядок, режим) балаһыанньа; на военном положении байыаннай балаһыанньаҕа; 5. (свод правил) балаһыанньа; 6. (утверждение, тезис) балаһыанньа; основные положения книги кинигэ сүрүн балаһыанньалара; 7. (место, роль в обществе) балаһыанньа, илгэ; социальное положение олоҕун илгэтэ; # в положении разг. ыарахан, хат.

достойный

достойный (Русский → Якутский)

прил. 1. (заслуживающий, стоящий) достуойунай, сөптөөх, холоонноох; достойный внимания болҕойорго сөптөөх; быть достойным чего-л. туохха эмэ холоонноох буол; 2. уст. (почтенный) ытыктабыллаах, дьоһун; достойный человек дьоһун киһи.

аһыылаах

аһыылаах (Якутский → Русский)

I 1) тот, у кого горе; переживающий горе; 2) достойный сожаления; стоящий того, чтобы его жалели (о человеке и предмете).
II имеющий клыки; с... клыками; клыкастый # аһыылаах кыыл хищный зверь, хищник.