Якутские буквы:

Якутский → Якутский

суостаахтык

сыһ. Киһи куттаныан, дьулайыан курдук. Грозно, устрашающе
Ыраахтааҕы аатыттан суостаахтык дибдийэн, ыҕарыйан Тойоттор дьаһаах төлөтөллөрө. И. Гоголев
Кини аата өстөөххө аптамаат тыаһыныы суостаахтык иһиллэр. Р. Баҕатаайыскай
Ийэ кырса оҕолоруттан көҥөнөн үрэн чардыргыы-чардыргыы, арҕаһын түүтүн адьырытан, тиистэрин суостаахтык килэтэн, утары сүүрэн кэлэ-кэлэ төттөрү куотара. И. Федосеев
Кыыһыран, кыйаханан. Сердито, гневно
«Ыты сибилигин таһааран ытан кэбиһиэххэ!» — Ким эрэ суостаахтык ордоотоото. И. Гоголев
«Түрмэҕитин хампы сыспыт киһи баар ини!» — диэн ким эрэ суостаахтык хаһыытыыр. А. Фёдоров
«Саҥарба! Эйигиттэн ыйытыллыбат!» — Кузьмин суостаахтык көбдьүөрбүтэ. С. Никифоров

суостаах

даҕ.
1. Итиинэн суоһуур, сыралҕаннаах. Пылающий жаром, жаркий, горячий
«Хата, бэйэҥ туран Хатан суостаах оһоххор Хардаҕаста бырах эрэ», — диэтэ. П. Ядрихинскай
Уот диэки өттүлэрэ олус суостаах — эттэрин сии сыһар, нөҥүө өттүлэрэ — тоҥор. Н. Заболоцкай
«Уус тыл охтооҕор сытыы, көмүөллээҕэр күүстээх, уоттааҕар суостаах», — эмээхсин бэрт итэҕэтиилээхтик эҥээриттэ. «ХС»
2. көсп. Кутталлаах, дьулаан. Внушающий страх, страшный
Ама саа-саадах ыҕарҕана суоҕун иһин, хайаатар да суостаах күннэр кэлэн тураллар ээ... П. Ойуунускай
Баар эбит олоххо Суостаах мүнүүтэ: Сүрэҕи муомахтыыр Санаа түһүүтэ. С. Данилов
Кулгааҕар биир кэм: «Абырааҥ! Өл-лүүм!» — диэн суостаах тыллар чуҥкунууллара. И. Федосеев
3. көсп. Уордаах, кырыктаах. Грозный, суровый, гневливый
Додор кулуба дьон кэпсээнинэн буоллаҕына, хайа да былыргы саха тойотторуттан, баайдарыттан ордук суостаах, ордук баттыгастаах …… киһи эбитэ үһү. Саха фольк. Кини бэрт суостаах, кыыһырымтаҕай, бэрт ылыгас тээтэ этэ. А. Софронов
Биирдэ ол суостаах хотун Киргиэлэй Дьөгүөрэптээххэ хонуох буолбут сураҕа иһилиннэ. Дьэ сүлсүлгэн бөҕө буола түстэ эбээт! Амма Аччыгыйа

Якутский → Русский

суостаах

I 1) жаркий, горячий, палящий; суостаах оһох жаркая печь; суостаах күн палящее солнце; 2) перен. жаркий, ожесточённый; өстөөҕү кытта суостаах хапсыһыылар ожесточённые схватки с врагом.
II см. суос II.


Еще переводы:

ньимилис

ньимилис (Якутский → Якутский)

көр ньимис
Уостара суостаахтык ньимилиспиттэр. Н. Габышев

күлүпүчүй

күлүпүчүй (Якутский → Якутский)

туохт. Күүскэ умайан бар. Сильно разгореться, воспламениться
Көмүлүөк оһох суостаахтык умайан күлүпүчүйбүтэ. М. Доҕордуурап

суодуччу

суодуччу (Якутский → Якутский)

сыһ. Суостаахтык, тыйыстык. Грозно, свирепо
Уоһун-тииһин оҥостон, уоттаах чолбон курдук суодуччу көрүтэлиир. А. Фёдоров

адьырҕатык

адьырҕатык (Якутский → Якутский)

сыһ. Суостаахтык, дьулааннык, ураты кырыктаахтык. Хищно, люто, свирепо (смотреть, вести себя)
Ыспыраанньык кутуйахха ыстанар куоскалыы ойон турда, хараҕа сиэмэхтии, адьырҕатык чэҥэрийдэ. «ХС»

чаһыгыраа

чаһыгыраа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Чаастатык, быыстала суох «час-час-час» диэн эрэр курдук тыаһы таһаар. Производить клекочущие звуки, клекотать
[Мохсоҕол] суостаахтык чаһыгыраан ылаат, дьулааннык түһэн истэ. В. Иванов

кыырыктаахтык

кыырыктаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Суостаахтык, дьулааннык. Свирепо, грозно, жестоко, яростно
Оҕонньор кыырыктаахтык силбиэтэммитинэн тахсан барда. Н. Лугинов
Улам кыырыктаахтык күүскэ мөккүспүттэрэ. М. Доҕордуурап
Охсуһуу сэттэ чаас устата буолбута. Нуучча аттаах сэриитэ кыырыктаахтык кыргыспыта. ЛВИ БУӨ. Тэҥн. кырыктаахтык

суостук

суостук (Якутский → Якутский)

көр суостаахтык
Кавказ былыт суорҕаннанан, Халлааҥҥа өрүкүйэр, Сууллуох курдук мосуоннанан Суостук киһи күлүгүрэр. Күннүк Уурастыырап
Онно түүнэ эмиэ дьикти Уратытык хараҥарар: Ким эрэ ыардык ынчыктыыр, Туох эрэ суостук аҥааттар. С. Данилов

суоһардык

суоһардык (Якутский → Якутский)

суостаахтык диэн курдук
Нуучча тойон тугу эрэ хаһыытыырын кытта саалар сомуоктара исиһиттэн суоһардык лачыгыр гына түстүлэр. Эрилик Эристиин
«Аны эн Борис туһунан миэхэ куһаҕаннык саҥарбат буол!» — диэбитэ, хайдах эрэ исиһиттэн хабырдык итиэннэ суоһардык. В. Яковлев

хабарааннык

хабарааннык (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус уордаахтык, дьулааннык. Гневно, яростно, свирепо
Суонда өссө ордук хабарааннык, суостаахтык, дьиэ титирэстиэр диэри кыланна. Софр. Данилов
Оҕонньор ол киһилиин хабарааннык кэпсэтиэ диэн куттал буолта. Баал Хабырыыс
Хаҥас диэкиттэн оҕонньор саҥата, мас хайдарын курдук, хабарааннык иһилиннэ. А. Сыромятникова

жарко

жарко (Русский → Якутский)

  1. нареч. итиитик, суостаахтык; 2. в знач. сказ. безл. куйаас, итии; в июле в Ташкенте очень жарко от ыйыгар Ташкентга олус куйаас; мне стало жарко мин итииргээ-тим; 3. нареч. перен. (страстно, пылко) омуннаахтык, уохтаахтык, төлөннөөхтүк; жарко обсуждать омуннаахтык дьүүллэс.