Якутские буквы:

Русский → Якутский

сюда

нареч
бу диэки, манна

нареч.
манна

сюда

нареч. манна, бэттэх, бу диэки.

туда-сюда

нареч
онно-манна, ол-бу диэки

туда-сюда

нареч. разг. 1. (в разные стороны) ол-бу диэки; посмотреть туда-сюда ол-бу диэки көр; 2. в знач. сказ, (так себе, сносно) син; это ещё туда-сюда бу өссө син.


Еще переводы:

антах-бэттэх

антах-бэттэх (Якутский → Русский)

туда-сюда, то туда, то сюда # антах-бэттэх сирэй буол = лицемерить.

эргим-ургум

эргим-ургум (Якутский → Русский)

во все стороны, туда-сюда, вокруг; Словарь Пекарского: эргим-ургум көрбүттэрэ они посмотрели, поворачиваясь туда-сюда.

кимнээх

кимнээх (Якутский → Русский)

кто такие; кимнээх иһэллэрий? кто такие идут сюда?

буопса

буопса (Якутский → Русский)

разг. вовсе; аны манна буопса кэлимэ ты сюда вовсе не приходи.

впускать

впускать (Русский → Якутский)

несов., впустить сов. кого-что киллэр; не впускайте его сюда кинини манна киллэримэҥ.

таай=

таай= (Якутский → Русский)

1) отгадывать; таабырынна таай = отгадать загадку; 2) предчувствовать; манна кэлиэ диэн таайабын я предчувствую, что он сюда придёт; мне кажется, что он сюда придёт.

болтается

болтается (Русский → Якутский)

гл
1. Эйэҥниир, биэтэҥниир. (качается) 2. Халтай хаамар, кэлэр-барар (туда-сюда)

үрүө-тараа

үрүө-тараа (Якутский → Русский)

нареч. туда-сюда, в разные стороны; үрүө-тараа ыстаннылар они разбежались в разные стороны.

зачем-то

зачем-то (Русский → Якутский)

нареч. тоҕо эрэ; он зачем-то приходил сюда кини тоҕоэрэ манна кэлэ сылдьыбыта.

кликнуть

кликнуть (Русский → Якутский)

сов. однокр. кого-что ыҥыр, ха-һыытаз; кликни его сюда кинини манна ыҥыр.