Якутские буквы:

Якутский → Русский

таарыччы

нареч. попутно, мимоходом по пути; таарыччы эйиэхэ сылдьыам я по пути зайду к тебе; таарыччы эттэххэ кстати сказать.

Якутский → Якутский

таарыччы

сыһ.
1. Сүрүн соруккун, үлэҕин толоро, оҥоро сылдьан, онно тоҕооһуннаран, сөп түбэһиннэрэн. Одновременно, наряду с чем-л. другим, попутно, заодно
Оттон Бурхалей буоллаҕына, Бахтайга тойону тириэрдэ таарыччы, бэйэтэ эмиэ биир наадалаах этэ. Эрилик Эристиин
Орто Халыма эбэ хаҥыл булдун, үөр хааһын-кубатын туһунан эмиэ дуоһуйа, астына кэпсэтиэхпит, таарыччы эн сүрэххэр күндү Бүлүүгүн үтүө тылынан ахтыахпыт. Н. Заболоцкай
Күтүр эмээхсин өтөҕүн оннун С.В. Берёзкин диэн аатырбыт сэһэнньит биһиэхэ …… анаан-минээн көрдөрбүтэ уонна таарыччы сиһилии кэпсээбитэ. БИГ ӨҮөС
2. Ханна эмэ баран иһэн. Проходя (проезжая) мимо, по пути
Бүгүн ол ыалга охсулуннаххына, таарыччы аҕалаар эрэ. Р. Кулаковскай
Кеша, мин эйигин аҕынным да аҕынным, киэһэ дьиэбэр кэлээр, элбэҕи да элбэҕи кэпсиэм, таарыччы билиэттэ аҕалаар, киинэҕэ барыахпыт, сөп дуо? Н. Заболоцкай
Суол таарыччыта — суол таарыйата диэн курдук (көр таарыйа)
Витя чааркааныгар чугаһаата. «Кураанаҕа чахчы!» — дии саныыр. Булду мантан көһүппэтэх, көннөрү суолун эрэ таарыччыта буолан иһэр киһилии туттан, аа-дьуо хаамар. Н. Заболоцкай
Ааһан иһэн, Аһаан, аараан ааһар буолуллуо, суол таарыччытыгар Соруйан тохтоон ааһар буолуллуо. С. Васильев. Таарыччы эттэххэ (аҕыннахха) — сибилигин этиллибиккэ даҕатан (сыһыаннаан, эбэн) кэпсээтэххэ. В дополнение к сказанному, кстати сказать, вспомнить
Манна таарыччы эттэххэ, Баһылака икки, Петров икки табаарыстыылар. М. Доҕордуурап
Таарыччы аҕыннахха, манна [Саха сиригэр] 1980 сылга ыраахтааҕылаах Россия бүтүннүүтэ 1913 сыллааҕы таһымынааҕар икки төгүлтэн ордук элбэх электроэнергия оҥоһуллубута. «ББ»
Таарыччы эттэххэ, дьиҥнээх саарбаҕаламмат дьол, мин санаабар, соһуччу, сайыҥҥы күрүлгэн самыыр курдук, биирдэ кутуллан кэлбэт. Ч. Айтматов (тылб.). Тэҥн. таарыйа


Еще переводы:

попутно

попутно (Русский → Якутский)

нареч. таарыйа, таарыччы.

мимоходом

мимоходом (Русский → Якутский)

нареч. таарыччы, ааһан иһэн.

проездом

проездом (Русский → Якутский)

нареч. ааһан иһэн, таарыччы.

заодно

заодно (Русский → Якутский)

нареч. 1. (единодушно) биир киһи курдук, биир санаанан; 2. разг. (попутно, кстати) таарыччы.

чачаратылын

чачаратылын (Якутский → Якутский)

чачарат диэнтэн атын
туһ. Уйаҕа үүммүт сыыс оту илиинэн үргэниллэр, таарыччы үүнээйини чачаратыллар. САССР КСХКҮү

скобка

скобка (Русский → Якутский)

ж. 1. кыра тутаах; 2. скобка; круглые скобки төгүрүк скобка; вынести за скобки скобка таһыгар таһаар; раскрыть скобки скобканы ас; # сказать (или заметить) в скобках таарыччы аҕын, таарыччы эт.

упомянуть

упомянуть (Русский → Якутский)

сов. кого-что, о ком-чём, про кого-что аҕын, ахтан аһар, ахтан аас; упомянуть вскользь таарыччы ахтан аас.

уохталаа

уохталаа (Якутский → Якутский)

туохт. Уохтаны хомуй, үргээ. Собирать охту
Тугу гына дьиэҕэр чуҥкуйан олоруоххунуй, хоту Хаандыгаҕа сири-дойдуну көрө таарыччы уохталыы барыах. «Кыым»

рикошет

рикошет (Русский → Якутский)

м. 1. тэйии, охсуллан тэйии (хол. буулдьа туохтан эмэ тэйэн көтүүтэ); 2. рикошетом в знач. нареч. 1) тэйэн, охсуллан баран; 2) перен. нөҥуөнэн, таарыччы, содулга.

күүһүрдүнүү

күүһүрдүнүү (Якутский → Якутский)

күүһүрдүн диэнтэн хай
аата. Уолаттар уонна кыргыттар тоҕо арыгыны иһэллэрэ биллэр суол. Сорохторго ити улааппыттарын, дьиҥнээх «эр киһи», «кавалер» эбэтэр «самостоятельнайдарын» бэлиэтэ, таарыччы санааны күүһүрдүнүү. ЧКС ОДьКИи