Якутские буквы:

Якутский → Якутский

токкоолос

токкоолоо диэн курдук
«Ханна эмэ барыахпыт диэн эппэтэҕэ дуо?» — диэн токкоолосто Павел. В. Тарабукин
«Бурдукчай эмээхсин оҕолордоох дуо?» — диэн Баһыычаан салгыы токкоолоһор. С. Маисов
Далила кини кистэлэҥин тоҕо токкоолоспутун Самсон дьэ өйдөөбүтэ. «Чолбон»


Еще переводы:

токкоолоһуу

токкоолоһуу (Якутский → Якутский)

токкоолос диэнтэн хай аата. Оҕоттон ханна үөрэнэрин токкоолоһуу буолла

сураһыы

сураһыы (Якутский → Якутский)

сурас диэнтэн хай
аата. Дойду киин куораттарыгар Сибиряков аата сураһыыга сылдьар. В. Яковлев
Икки дьиэ кэргэнтэн биирбит эмэ тиэргэҥҥэ көстүбэтэҕинэ: «Хайа, били киһи тоҕо көстүбэт?» — диэн сураһыы, токкоолоһуу буолар. В. Титов

мээрилээ

мээрилээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тохтообокко элбэҕи лахсый, лабаҥхалаа. Много говорить, болтать без умолку, без конца, повторять одно и то же
Кыра оҕоҕо биэскэ биири эбэри өйдөтөр кэриэтэ м э э р илээн, быһаара сатаабытым. Софр. Данилов
Оҕонньор кыра оҕо курдук, онуманы ыйыталаһан-токкоолоһон, быһа мээрилээн таҕыста. Г. Нынныров
Бээбээ, мээрилээмэ. «ХС»

токкоолоо

токкоолоо (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Арахпакка сураҕалас, ымпыктаан-чымпыктаан, төрдүн-төбөтүн түөрсэн туоһулас, ыйыталас. Расспрашивать подробно, до мелочей кого-л. о чём-л. [Ньургуһун Ньукулай:] Доҕор! Эн ону тоҕо токкоолоон ыйыттыҥ? Күндэ. [Куралай Кустук] тыыннаах олорорун дуу, хам тоҥо сыстыбытын дуу ким токкоолоон билиэ баарай?! Д. Апросимов
Оҕонньоттор Өлөксөйү тулалаатылар, Омуннуран, мустан токкоолостулар. С. Васильев

ыаһыйалаа

ыаһыйалаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс., сөбүлээб. Наһаа иҥэн-тоҥон, хасыһан ыйыт, токкоолос. Дотошно, тщательно выяснять что-л., допытываться о ком-чём-л., подробно расспрашивать кого-л. о чём-л.
Туох наадаҕа итиччэ элбэх үпкэ наадыйбытын ыаһыйалыы барбата. И. Гоголев
[Вера — балтыгар:] Тугу ыаһыйалаан хааллаҕай, оттон ытыах санаам кэллэ да, ытаатаҕым дии. С. Ефремов
Чэ, быһата, былыргылыы, Чэй иһэн ньэмээрдэ, Ону-маны ыаһыйалыы Олорор аны мэлийдэ. С. Тимофеев

ымпыктаан

ымпыктаан (Якутский → Якутский)

сыһ. Бытархайыгар тиийэ, сиһилии. Обстоятельно, в деталях, подробно
Хакасия биллиилээх суруйааччыта Михаил Кильчичаков: «Элгээйитээҕи мусуой саҥа дьиэтэ тутулунна дуо?» — диэн бэркэ ымпыктаан токкоолоспута. С. Руфов
Кини бу курдук дьоһуннанан олорон Ыстапаантан хантан, тоҕо кэлбитин уонна ханна баран иһэрин тустарынан бэркэ ымпыктаан, ыйыталаһан барбыта. И. Никифоров. Амма Аччыгыйа уусураннык ымпыктаан көрдөрүү маастара. Н. Тобуруокап

силиэстийэлээ

силиэстийэлээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Силиэстийэтэ ыыт, оҥор. Вести, проводить следствие
Бу Николайы эрийэ, силиэстийэлии сылдьаллар. Болот Боотур
Бу дьыаланы силиэстийэлээбитим балтараа ыйга чугаһаата. М. Попов
Манчаары хайдах сылдьарын, күнүн-хонугун аахтаран, силиэстийэлии сатаан кээспиттэр да, ол олорор-сылдьар дьоно, Манчаарыны уган биэрбэтэхтэр. МНН
2. көсп., кэпс. Ымпыктаан-чымпыктаан ыйыталас, токкоолос. Расспрашивать подробно, допытывать
[Ырыкыныап:] Бу туох ааттаах бүгү күн миигин силиэстийэлээн хаалбыт оҕо көһүннүҥ?! Суорун Омоллоон
«Силиэстийэлии турума. Ким да буоллун, ас», — Валерий уһуктан, оронуттан хаһыытаата. Софр. Данилов
«Туох буруйу оҥордугут?» — аны айан киһитэ силиэстийэлиир. Эрилик Эристиин

ыаспай

ыаспай (Якутский → Якутский)

  1. аат., сөбүлээб. Үрүтүрдүгэр ыйыталаһан тахсыы, буоларыбуолбаты саҥарыы. Навязчивое расспрашивание кого-л. о чём-л.
    Вера сэрэйбитэ уонна дьүөгэтин кинилэр ыаспайдарыттан быыһыырга санаммыта. Далан
    «Уу, хара сордоох, кэм кини ыаспайа, албына баппата», — Маарыйа кэргэнин Быралгыны мөҕүттэр. С. Маисов
    Хайдах уурайбат ыаспайый, Харахпыттан киэр халбарый, Ханна эрэ бар, дьаадьай! П. Ламутскай (тылб.)
  2. даҕ. суолт. Ким-туох эмэ туһунан арахсыбакка токкоолоһор, ыйыталаһар, мээрилиир (ким эмэ). Навязчиво расспрашивающий о ком-чём-л.
    Дым-Дым кыра, мөлтөх дьахтар курдук ыаспай киһи этэ. Далан
    Чоомуут ол ыаспай киһиттэн өлөрдүү сылайан, үлтү кыйаханан тахсан барбыта. Күрүлгэн