Якутские буквы:

Якутский → Русский

толкуй

1) мысль, идея, соображение; намерение, замысел; кимиэхэ да оннук толкуй суоҕа такой мысли ни у кого не было ; 2) мысль, дума; кинини биир санаа, биир толкуй муҥнуура его мучила одна дума, одна мысль.

толкуй=

сдвигать (перекладину в изгородио рогатом скоте); оҕус далайаҕын толкуйан тахсыбыт бык вышел, сдвинув перекладину в изгороди.

Якутский → Английский

толкуй

n. thought [<Russ. tolkuй ]; толкуйдаа= v. to think

Русский → Якутский

толковать

несов. 1. что (истолковывать) тойонноо, быһаар; 2. что и без доп., разг. (объяснять, растолковывать) өйдөт; я ему об этом и толкую мин да киниэхэ ити тупунан өйдөтөбүн; 3. разг. (рассуждать) кэпсэт; толковать о делах дьыала туһунан кэпсэт.


Еще переводы:

помышление

помышление (Русский → Якутский)

с. уст. санаа, толкуй.

соображение

соображение (Русский → Якутский)

с. I. (понимание) өйдөөһүн, толкуй; поступать без соображения өйдөөбөккө эрэ быһыылан; 2. (мнение, предположение) санаа, толкуй; 3. соображения мн. (планы) санаа, толкуй; у меня есть свой соображения мин бэйэм санаалаахпын; # принять в соображение болҕомтоҕо ыл, учуоттаа.

размышление

размышление (Русский → Якутский)

с. 1. (действие и состояние) толкуйдаан көрүү, санаан көрүү; дать время на размышление толкуйдаан көрөрүгэр бириэмэтэ биэр; 2. (дума, мысль) толкуй, санаа; быть погружённым в размышления толкуйга түс.

толк

толк (Русский → Якутский)

м. 1. толки мн. кэпсэтии, тыл-өс; пойдут разные толки араастыл-өс барыаҕа;2.разг. (смысл) хоһоон, суолта; 3. (ум, разум) ей, толкуй; он человек с толком кини өйдөөх киһи; 4. разг. (польза) тупа; из этого толку не выйдет итинтэн туһа тахсыа суоҕа; # без толку толкуйа суох, мээнэ; сбить с толку өйүттэн таһаар, иирдэн кэбис; добиться толку тупата ыл-

неблагоразумный

неблагоразумный (Русский → Якутский)

прил. көрсүөтэ суох, толкуйа суох.

неразумный

неразумный (Русский → Якутский)

прил. өйө суох, толкуйа суох.

нерассудительный

нерассудительный (Русский → Якутский)

прил. өйө суох, толкуйа суох.

тойонноо=

тойонноо= (Якутский → Русский)

1) разг. назначать, выделять руководителя, начальника; 2) понимать что-л.; толковать что-л.; вникать во что-л.; бэйэҥ да тойонноон көр вот и сам рассуди; түүлбүн тойонноо эрэ растолкуй-ка мой сон.

түүл

түүл (Якутский → Русский)

сон, сновидение; түүллэ түһээ = видеть сон; видеть во сне кого-что-л.; мин кинини түүлбэр көрдүм я видел его во сне; түүлү тойоннооччу толкователь снов; түүл-гүнэн биттэн= толковать свой сон.

быһаар=

быһаар= (Якутский → Русский)

1) толковать, растолковывать, разъяснять, объяснять; киһитигэр быһаара оҕуста он уже растолковал (это) своему приятелю; уруогун быһааран биэр = объяснить урок; үлэтин быһааран биэр = определить чьи-л. функции; 2) решать; выносить решение; маны мунньах быһаарыа это решит собрание.