Якутские буквы:

Русский → Якутский

тусклый

прил
болоорхой

тусклый

прил. 1. (не прозрачный) өлбөөркөй, болоорхой; тусклое стекло болоорхой ©с-түөкүлэ; 2. (не яркий) өлбөөркөй, боруҥуй, хараҥа; тусклый свет боруҥуй сырдык; тусклый зимний день кыһыҥҥы ©лбөөркөй күн; 3. (не блестящий) өлбөөркөй, болоорхой; тусклое серебро өлбөөркөй көмүс; 4. (поблёкший) өлбөөркөй, болоорхой, болоорбут; тусклые краски болоорхой кырааска; 5. перен. (невыразительный) өлбөөркөй, уота суох, ©с-пүт; тусклый взгляд уота суоҕунан көрүү.


Еще переводы:

өлбөөркөй

өлбөөркөй (Якутский → Русский)

тусклый, неяркий, слабый; ый өлбөөркөй сырдыга тусклый свет луны.

боролхой

боролхой (Якутский → Русский)

серый, тусклый; боролхой дьүһүннээх таҥас материал тусклого серого цвета.

туманный

туманный (Русский → Якутский)

прил. 1. туманнаах, күдэннээх; туманное утро туманнаах сарсыарда; 2. перен. (неясный) бутумах, бутуурдаах; 3. перен. (тусклый) өлбөөркөй; туманный взгляд өлбөөркөй харах, елбөөдүччү көрүү.

симик

симик (Якутский → Русский)

1) тусклый, слабый, бледный (напр. об огне); мас быыһынан симик уот көстөр между деревьями виднеется слабый огонь; 2) перен. тихий, слабый; симик куолас тихий голос.

мутный

мутный (Русский → Якутский)

прил. 1. (непрозрачный) будулхай, өлбөөркөй; мутная вода будулхай уу; 2. (тусклый, затуманенный) бүдүгүрбүт; өлбөөркөй; мутное от дождя стекло самыыр түһэн бүдүгүрбүт өстүөкүлэ; мутный взор өлбөөркөй харах; 3. перен. (о сознании) бутуллубут, ииримтийбит; мутная голова бутуллубут тебе.

өлүк

өлүк (Якутский → Русский)

  1. 1) труп (человека); 2) дохлая, павшая скотина; падаль; 3) малосильный, изнурённый скот; кляча; 4) устойчивая облачность без дождя; өлүгүн ыраастаан түһүөҕэ дождь выпадет после того, как разойдутся (эти) облака; 2. сонливый, тусклый, невыразительный (о лице); вялый; влүк сүрэх неисправимый лентяй.
тускнеть

тускнеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (становиться тусклым) өлбөөр, болоор; стекло тускнеет өстүөкүлэ бо-лоорор; 2. перен. (меркнуть) өлбөөр, өлбөөдүй, самнан түс.

өлбөөдүй=

өлбөөдүй= (Якутский → Русский)

тускнеть, тускнуть; кыһыҥҥы күн туман быыһынан өлбөөдүйар зимнее солнце тускло светит (букв. тускнеет) сквозь туман.

саппаҕыр=

саппаҕыр= (Якутский → Русский)

1) иметь очень утомлённый вид от недосыпания; 2) перен. становиться бледным, тусклым; оҕосаппаҕырбат дьол дети—немеркнущее счастье.