тэпсэҥнэс диэнтэн хай
аата. Хас да күн биир сиргэ тэпсэҥнэһии буолбута, онно-манна ботур-ботур кэпсэтиилэр саҕаламмыттара. «ХС»
Якутский → Якутский
тэпсэҥнэһии
тэпсэҥнэс
тэпсэҥнээ диэнтэн холб. Саҥа кэлбиттэр килбиктик мичиҥнэһэн, биир сиргэ тэпсэҥнэһэн баран уоскуйаллар. Амма Аччыгыйа
Чоочо уонна Бытааны тугу да гыныахтарын булбаккалар тэпсэҥнэһэ турдулар. И. Гоголев
тэпсэҥнээ
туохт.
1. Биир сиргэ хаампыта буола тур (хол., тоҥон эбэтэр тугу гыныаххын билбэккэ). ☉ Переступать с ноги на ногу, топтаться на месте (напр., от смущения или от холода)
Сүөдэр, чаҕыйан, симиттэн, аан таһыгар тэпсэҥнии турда. Н. Якутскай
Ыларов, соһуйан, оҕолуу, кэлиэх-барыах сирин билбэккэ, тэпсэҥнээн ылла. Р. Баҕатаайыскай
Таһырдьа ким эрэ чуучугураан кэлэн, күүлэҕэ тэпсэҥнээтэ уонна дьиэ аана аргыый аһылынна. И. Гоголев
2. Сыала-соруга суох, мээнэ сырыт. ☉ Ходить туда-сюда, бесцельно проводя время, болтаться
Атын биригээдэлэр маннык дьолтон матан абаккардылар, таах тэпсэҥнэһэ сырыттылар. У. Ойуур
Тэлгэһэҕэ туһата суох Тэпсэҥнээн күнүн ыытар. «ХС»
Тимошка нэдиэлэни-нэдиэлэнэн хормуоска туппутунан хуутарга тэпсэҥниирэ. М. Шолохов (тылб.)
3. Баайыллан туран атахтаргын хамсатан биир сиргэ хаамыталыы тур (сылгы, сүөһү туһунан). ☉ Толочься, топтаться на одном месте, будучи на привязи (о лошади, скоте)
Быатыттан төлө көппүт Ахсым соноҕос тэпсэҥнии турбат. И. Гоголев
Онно-манна сүөһү тэпсэҥнээн, мүлүккэй муостаҕа туйаҕа түһүгүрээмэхтээтэ. В. Яковлев
Тоҕо баайыылаах ат курдук тэпсэҥниигин? М. Шолохов (тылб.)
♦ Биир сиргэ тэпсэҥнээ — сайдыбакка, инниҥ диэки барбакка, биир сиргэ туран хаал. ☉ соотв. топтаться на месте
Ньирэйдэрэ бүтүн ыйы быһа төһө эбиллибиттэрин бэрэбиэркэлээн көрбүттэрэ — ортотунан биир сиргэ тэпсэҥнээн тахсыбыттар. С. Федотов
Сорох биригээдэлэргэ үлэ-хамнас иннин диэки хаампакка, биир сиргэ тэпсэҥнээбитэ. «ХС»
Бородууксуйа кээмэйин улаатыннарбат, биир сиргэ тэпсэҥниир кэлэктииптэр бааллар. «Кыым»
Еще переводы: