Якутские буквы:

Якутский → Якутский

түбэсиһии

түбэһис диэнтэн хай. аата. Суолга түбэсиһии. Ыалга түбэсиһии
Сөп түбэсиһии — тугунан эмэ бэйэ-бэйэни кытта биир буолуу, таба дьүөрэлэһии. Соответствие друг другу в чём-л., совпадение
Омонимнар үгүс өттүгэр тус-туһунан тыллар этиллиилэрэ түбэспиччэ сөп түбэсиһиититтэн үөскүүллэр. АПС СТЛ

түбэс

туохт.
1. Туох эмэ тоҕоостоох (тоҕооһо суох) түгэҥҥэ баар буол. Неожиданно, случайно оказаться где-л., попасть куда-л. Аска түбэс. Тайахха түбэс. Аара суолга массыынаҕа түбэспит
Ол үөрүү малааһыныгар мин түбэһэн бэркэ да аһаабытым-сиэбитим. Н. Неустроев
Бу дойдуга олоро үөрүйэҕэ суох дьон буурҕаҕа түбэһэн быстарбыттара, өлбүттэрэ үгүс. Н. Якутскай
Болот, дьэ, түбэстэ быһыылаах, атын ханан да куотар сирэ суох. Н. Заболоцкай
Туохха эмэ таба түс, тап (хол., буулдьаны этэргэ). Попадать в кого-что-л. (напр., о пуле)
Ытыахха сатаммат — киһиэхэ түбэһииһи. Н. Заболоцкай
2. Хайдах эмэ балаһыанньаҕа киир, усулуобуйаҕа тигис. Оказаться в каком-л. положении, попасть, угодить в какие-л. условия, обстоятельства
Бу туох анньыылаах-харалаах буоламмын наар эккирэтиигэ түбэстэмий? П. Ойуунускай
[Кэтириис:] Саатар, оҕо төрөтөр киһиэхэ түбэһэн оҕолоох буоллаҕым дуу? А. Софронов
Миэхэҕэ бүөрэмньи соҕус ыал түбэһэрэ буоллар үчүгэй буолуо этэ. Эрилик Эристиин
Таня кондитерскайга, Нина балык салаатыгар түбэстилэр. Софр. Данилов
3. көсп., кэпс. Сууттанан тутулун, хаайыыга киир. Быть осуждённым, попасть в тюрьму
[Өрүүскэ:] Сүөһүнү кистээбиккит иһин эһиги түбэһиэххит. Күндэ
Элбэх сылгыны уоран сиэбитэ тутуллан, түбэһэ сылдьан баран Галибаров кэлин бу Петропавлоскайга кэлэн олохсуйбута. Н. Якутскай
Сөп түбэс көр сөп. Ирдэбилгэ сөп түбэс. Сабын өҥө оруобуна сөп түбэстэ
ср. тув. түбэш ‘сойдись нечаянно с другими’, түбэ ‘сойдись нечаянно, появись внезапно’

Якутский → Русский

түбэс=

1) попадать во что-л., на что-л., подо что-л.; оказываться где-л.; биһиги ардахха түбэстибит мы попали под дождь; иэдээҥҥэ түбэс = попасть в беду; хаайыыга түбэс = попасть в тюрьму; түбэһэ түс = а) попадать случайно куда-л., к кому-л.; б) перен. делать что-л. случайно; түбэһэ кэл = прийти случайно, но кстати; 2) попадаться, подворачиваться; үчүгэй кинигэ түбэстэ попалась хорошая книга; дьоло суохха сото таһа түбэһэр погов. неудачнику попадаются одни лытки (т. е. не везёт); 3) перен. разг. попадаться на чём-л. # туох түбэһиэх что попало; түбэ-һиэн иһин ко всему этому, ко всему прочему; в довершение всего; а тут ещё; хайа түбэһиэх как попало; ханна түбэһиэх куда попало; где попало.


Еще переводы:

compatibility

compatibility (Английский → Якутский)

сөп түбэсиһии

соответствие

соответствие (Русский → Якутский)

с. сөп түбэсиһии, сөп түбэһии; соответствие содержания и формы ис хоһоон уонна форма сөп түбэсиһиилэрэ.

совместимость

совместимость (Русский → Якутский)

ж. сөп түбэсиһии, дьүөрэлэһии; совместимость двух понятий икки өйдөбүл сөп түбэсиһиилэрэ.

совпадение

совпадение (Русский → Якутский)

с. 1. (одновременность) сөп түбэһии, бииргэ түбэһии; совпадение событий событиелар сөп түбэһиилэрэ; 2. (сходство, единство) сөп түбэсиһии, биир буолуу; совпадение интересов интэриэстэр сөп түбэсиһиилэрэ; 3. (сочетание) сөп түбэсиһии, дьүөрэлэһии; совпадение обстоятельств быһыы--майгы дьүөрэлэһиитэ.

аналогия

аналогия (Русский → Якутский)

ж. 1. (сходство) атыылыы буолуу, толору сөп түбэсиһии; полная аналогия толору атыылыы буолуу; 2. (форма умозаключения) тэҥнээн көрүү; провести аналогию тэҥнээн көр (ат ыыл ыыт ын бул).

приспособление

приспособление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. приспособить) ньыматытыы, сөп түбэһиннэрии, үөрэтии; 2. (по гл. приспособиться) ньыматыйыы, сөп түбэсиһии, үөрэнии; 3. (устройство) оҥоһук, ньыма; регулировочное приспособление тех. салайан биэрэр оҥоһук; прицельное приспособление воен. кыҥыырга туттуллар оҥоһук.

согласование

согласование (Русский → Якутский)

с. I. (по гл. согласовать 1, 2) сөп түбэһиннэрии, дьүөрэлээһин, сөбүлэһин-нэрии; согласование проекта бырайыагы сөбү-лэһиннэрии; 2. (по гл. согласоваться 1) сөп түбэсиһии, дьүөрэлэһии; 3. грам. сөпсөһүү (этиигэ баһылатар тыл баһылыыр тыл ханнык родка, ахсааҥҥа, падежка эбэтэр сирэйгэ турар да, сол родка, ахсааҥҥа, падежка эбэтэр сирэйгэ туру у та).

резонанс

резонанс (Русский → Якутский)

эрэһэнээс, дуорайыы (куонтур бэйэтин эйэҥнээһинин тыбыла (частота) ону үөскэтээччи (источник) илигирээһинин тыбылыгар сөп. түбэһэн улаатыыта а. э. далааһыннар (амплитуды) сөп түбэсиһиилэрэ. Оччоҕо дорҕоон, сыгынаал эмискэ улаатар. Ол иһин Э. көстүүтэ (явление) радиотехникаҕа киэнник туһаныллар.)

единство

единство (Русский → Якутский)

с. 1. (цельность) биир кэлим, биир сомоҕо буолуу; единство партии партия биир сомоҕо буолуута; 2. (неразрывность) биир ситим; единство теории и практики теория уонна практика биир ситимнэрэ; 3. (общность) биирэ, бииргэ түбэсиһиитэ; единство интересов интэриэстэр биирдэрэ.

эбийиэк

эбийиэк (Якутский → Якутский)

аат.
1. Туох эмэ үлэ (хол., тутуу) барар, оҥоһуллар миэстэтэ. Предприятие, учреждение, а также любое место какой-л. организованной деятельности человека
Өр сылларга тутууга биригэдьиирдээбитэ, элбэх эбийиэктэри, олорор дьиэлэри туттаран дьэндэттэрбитэ. Хапсаҕай
«Катюшанан» балтараа килэмиэтиртэн тоҕус килэмиэтиргэ диэри ыраах байыаннай эбийиэктэри ыталлара. «ХС»
Ити эбийиэк бары үлэтин силигэ ситэн, учаастак тутуутун үлэһиттэрэ этиллибит болдьоххо көһөн киирбиттэрэ. «ХС»
2. кин. Ханнык эмэ (хол., чинчийэр, үөрэтэр) сыаллаах ким эмэ болҕомтотун туһаайар көстүүтэ, барымтата. Явление, предмет, на который направлена чья-л. деятельность, чьё-л. внимание с целью наблюдения, изучения, познания, объект
Кылаабынайа, таптал киһи үйэтин тухары баар буолуохтаах. Эбийиэгэ эрэ уларыйыахтаах. Н. Лугинов
Антропология уонна этнография чинчийэр эбийиэктэрэ — киһи уонна кини култуурата. «ХС»
Биир эбийиэккэ бэйиэттэр араас кэмҥэ араастык сыһыаннаһаллар эбит. «ХС»
3. филос. Киһи өйүттэн-санаатыттан, баҕатыттан тутулуга суох кинини тулалыыр тас эйгэ көстүүтэ барыта. Предмет, явление внешнего мира, объект
Билии-көрүү марксистскай түөрүйэтигэр «дьиҥ-кырдьыктаах» диэн тиэрмининэн чахчы баар эбийиэктэр уонна киһи өйүгэр-санаатыгар үөскүүр уобарастар икки ардыларыгар сөп түбэсиһиини этиллэр. ДИМ
Эбийиэк диэн өйдөбүлгэ тас эттик, тас аан дойду киирэр. Ф. Энгельс
Аан дойдуга аһары чиҥнэринэн уратыланар бүтүн кэккэ эбийиэктэри бу кэнники сылларга арыйдылар. ДьДьДь