Якутские буквы:

Русский → Якутский

указ

сущ
ыйаах, былаас үрдүкү органын ыйааҕа

указ

м. ыйаах; Указ Президиума Верховного Совета СССР ССРС Верховнай Советын Президиумун Ыйааҕа.


Еще переводы:

обнародовать

обнародовать (Русский → Якутский)

сов. что норуокка таһаар, норуокка биллэр; обнародовать указ ыйааҕы норуокка таһаар.

саҥардыыҥы

саҥардыыҥы (Якутский → Русский)

недавний; сравнительно недавний; саҥардыыҥы уураах недавний указ; саҥардыыҥа диэри до недавнего времени.

ыйаах

ыйаах (Якутский → Русский)

1) уст. судьба, рок; 2) указание; партия ыйааҕынан по указанию партии; 3) указ; ССРС Верховнай Советын Президиумун ыйааҕа Указ Президиума Верховного Совета СССР; 4) разг. приказ, распоряжение; директор ыйааҕа приказ .директора.

сол

сол (Якутский → Русский)

мест. указ. тот, та, то; тот самый, та самая, то самое; сол курдук а) точно такой; б) точно так; сол киһи тот человек; точно тот человек.

это

это (Русский → Якутский)

I частица 1. указ. ити; это тебя я видел с папироской? ити бөппүрүөскэлээх эйигин көрбүтүм дуо?; 2. усил. бу; да куда это так спешите? бу ханна бачча тиэтэйдиҥ?

үлүгэрдээх

үлүгэрдээх (Якутский → Русский)

I разг. см. үлүгэр.
II 1. чудовищный, ужасный, страшный; үлүгэрдээх буруйу оҥорбут он совершил ужасное преступление; 2. с мест, указ. означает усиление признака предмета: бу үлүгэрдээх тымныыга в такой сильный мороз; бачча кыра дьиэҕэ бу үлүгэрдээх киһини ханна олордоҕут? как поместишь столько народу в такой маленький дом?

акт

акт (Русский → Якутский)

м. 1. (действие, событие) дьайыы, суол; акт огромного политического значения сүүнэ политическай суолталаах дьайыы; 2. (указ, постановление, документ) аакта; обвинительный акт буруйдуур аакта; составить акт аактата оҥор; 3. театр, оонньуу, көстүү; пьеса в трёх актах үс оонньуулаах пьеса; # акты гражданского состояния гражданскай турук аакталара (государство аналлаах органнарынан киһи төрөөһүнэ, өлүүтэ, кэргэн-нэниитэ уо.д.а. суруллуута, регистрация-ланыыта).

айылаах

айылаах (Якутский → Русский)

частица усил. выражает осуждение, употр. с указ. и нек-рыми др. мест.: бу айылаах туохха киэргэнниҥ ? для чего это ты так нарядился?, и чего это ты так вырядился?; ити айылаах доруобай киһи вот такой здоровый человек; оннук айылаах киммитий ? кто это такой (важный)?; үтүө айылаахтар добрые люди; үтүө айылаахтар бу үлэни күнүнэн бүтэриэхтэрэ добрые люди закончат эту работу за день.

били

били (Якутский → Русский)

I мест. указ. тот, тот самый; били киһибит ханна тиийдэ? куда же делся тот человек?
II модальное сл. выражает выделение предмета, обстоятельства путём напоминания, ссылки на известное: били хонууга кэллибит мы пришли на ту самую поляну; били, мин оччоҕо барыахтаах этим дии помнишь, я тогда должен был ехать.

вот

вот (Русский → Якутский)

частица 1. указ. ити, бу; вот идёт поезд поезд ити иһэр; вот где я живу мин бу олоробун; 2. у сил. дьэ; вот вы-то мне и нужны миэхэ дьэ эн наадаҕын; вот и хорошо! дьэ үчүгэй!; # вот тебе и на! хата ити баар!, хата ол баар!; вот так так! бар, иһит! вот тебе! ити баар!; вот (оно) как! хайдахха дылыный!; вот (оно) что! оннук эбит дии!; вот так... дьэ (ити н ни к)...; вот так игрок! дьэ оонньооччу!