Якутские буквы:

Русский → Якутский

утрачивать(ся)

несов. см. утратить(ся).


Еще переводы:

мэлит=

мэлит= (Якутский → Русский)

побуд. от мэлий= II утрачивать, терять что-л., лишаться чего-л.; аспытын бары тын мэлиттибит мы потеряли все свой припасы.

мельчать

мельчать (Русский → Якутский)

несов. 1. (становиться мельче) кыратый, отоҕур; скот мельчает сүөһү кыратыйан иһэр; 2. перен. (утрачивать значительность) суолтаҕын сүтэр, кэҕин, төнүн; 3. чычаар, олотур, дьаратый; река мельчает өрүс чычааран иһэр.

грубеть

грубеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (утрачивать мягкость) бороҕодуй, хатыр, кытаат (о коже и т. п.); модороонсуй, хатыраа (о голосе); 2. (становиться неучтивым, резким) чоруунсуй, куру убай буол.

сүтэр=

сүтэр= (Якутский → Русский)

прям., перен. терять, утрачивать; коллектив итэҕэлин сүтэр = утратить доверие коллектива; өйгүн сүтэр = потерять сознание; биир мэник сүтэрбитин сүүс көрсүө булбат посл. то, что потерял один глупый, не найти и ста умным.

мэлий=

мэлий= (Якутский → Русский)

I молоть; толочь; бурдугу мэлий= молоть зерно.
II 1) кончаться, истощаться; оттор мас мэлийдэ все дрова кончились; 2) лишаться чего-л., терять, утрачивать что-л.; хараҕыттан мэлийдэ он лишился зрения, он ослеп.

аас=

аас= (Якутский → Русский)

I 1) миновать, проходить, проезжать; проследовать, идти дальше; күөлү аас = миновать озеро; аттаахтар аастылар проехали всадники; хоско аас = пройти в комнату; куоракка аас = проследовать в город; 2) протекать, миновать (о времени); идти, проходить, совершаться (о каком-л. процессе, работе и т. п.); икки хонук ааста прошло два дня; мунньах үчүгэйдик ааста собрание прошло хорошо; үһү сүүрбэ (или мүнүүтэ ) ааста двадцать минут четвёртого; үс хонугу ааспакка кэл приходи не позже, чем через три дня; киһи буруйа ааспат —халлаан түргэнник көнөр погов. вина человека не скоро забывается, скорее нёбо прояснивается; 3) прекращаться, утихать; исчезать; проходить; ардах ааста дождь прекратился; тыал ааста ветер утих; сылайбытым ааста моя усталость прошла; 4) в сочет. с деепр. на =ан означает действие, совершаемое мимоходом, попутно: сылдьан аас = зайти мимоходом; этэн аас = сказать мимоходом (следуя куда-нибудь); хонон аас = переночевать в пути; 5) переходить какой-л. предел, границу; уу тобукпун ааһар вода мне выше колен; 6) утрачивать возможность, быть не в состоянии (делать, предпринимать что-л.); тулуйарбыттан аастым я не в силах больше терпеть; 7) редко утратить что-л., лишиться чего-л.; көрөр харахпыттан ааһыым клятва чтоб мне ослепнуть (букв. пусть я лишусь своих зрячих глаз) # ааһар былыт албына пройдоха, плут, мошенник; ааһа түс = превосходить кого-л. в чём-л.
II уст. голодать, терпеть голод; айан киһитэ ааспыт путник проголодался; аастахха аба да амтаннаах , утаттахха уу да минньигэс посл. для голодного и трава вкусна, для жаждущего и вода сладка.