Якутские буквы:

Якутский → Русский

чааһынан

послелог, упр. осн. п. про; о, насчёт; что касается; колхоз чааһынан о колхозе; кини чааһынан про него, о нём; ол чааһынан об этом; мөккүөр чааһынан ... что касается спора...

чаас

I час; время; хас чаас буолла ? сколько времени?, который час?; аттанар чаас буолла наступило время отъезда; чааһы чааһынан күүттүм я ждал целыми часами.
II 1. 1) часть, части, деталь, детали; массыына чаастара части машины; чаһы чаастара детали часов; 2) доля, часть; ити кини чааһа это его доля; 3) уст. участь, доля; чааспыт итинник такова наша участь; 2. послелог в отношении, что касается; бэйэм чааһым итини билбэппин что касается меня, то я этого не знаю # саҥа чааһа грам. части речи.

Якутский → Английский

чаас

n. hour [<Russ. час]


Еще переводы:

почасовой

почасовой (Русский → Якутский)

прил. чааһынан (оҥоһуллар, ааҕыллар); почасовая оплата труда үлэни чааһынан ааҕан төлөөһун.

комендантский

комендантский (Русский → Якутский)

прил. комендант; комендантский патруль комендант патрула; # комендантский час уулуссаҕа сылдьыыны чааһынан быыһаан бобуу.

насчет

насчет (Русский → Якутский)

предл
(р. п.)
чааһынан, туһунан (насчет машины я не знаю - массыына туһунан мин билбэтим)

насчёт

насчёт (Русский → Якутский)

предлог с род. п., разг. туһунан, чааһынан; он говорил насчёт выполнения плана кини былаан толоруллуутун туһунан эппитэ.

про

про (Русский → Якутский)

предлог с вин. п., разг. туһунан, чааһынан; он рассказывал про свою поездку киһи бэйэтин сырыытын туһунан кэпсээбитэ.

часовой

часовой (Русский → Якутский)

I прил. 1. чаастаах, чаас усталаах, чаас; часовая беседа чаас усталаах сэһэргэһии; часовая норма чааһынан нуорма; 2. разг. (назначенный на один час) чаастаах, биир чаастааҕы; уехать часовым поездом биир чаастааҕы поеһынан бар.

а=

а= (Русский → Якутский)

(ан=) тыл сүрүн чааһынан этиллэр бэлиэ, свойство суоҕун бэлиэтиир тыл иннигэр сыстар эбиискэ, хол. анормальный нормальнайа суох; алогичный логичнайа суох, логиката суох. и

дозатор

дозатор (Русский → Якутский)

өлүүлээччи, өлүүһүт (гааһы, убаҕаһы [ тохтугас матырыйааллары өлүүнэн кээмэйдзэн кутап [ булкуйар тэрил. Ө. сороҕор бэйэтэ аҕалар, тутар, илдьэр I биир ситим механизмнардаах туспа оҥоһук (агрегат) I быһыытынан туттуллар, сороҕор уустук массыына биир чааһынан буолар.)

хорошо

хорошо (Русский → Якутский)

  1. нареч. үчүгэйдик; он хорошо рисует кини үчүгэйдик уруһуйдуур; 2. в знач. сказ. безл. үчүгэй; хорошо, что он приехал кини кэлбитэ үчүгэй; 3. в знач. частицы (да, согласен, ладно) сөп, үчүгэй; я приду через час, хорошо? мин аны биир чааһынан кэлиэм, сөп дуо?
все?

все? (Русский → Якутский)

холбуу тыллар бастакы чаастара, суолтатынан: 1) тыл иккис чааһынан этиллэр хайааһын эбэтэр свейство тугу барытын хабарын көрдөрөр уонна "бары, барыта" диэн солбуйар аакка сөп түбэһэр, хол. всепоглощающий барыны иҥэрэр; всесокрушающий барыны сууһарар; 2) ".(үтүнъ, "бүттүүн" диэн тылларга сөп түбьһэр, хол. всемирный бүтүн аан дойдутааҕы; всенародный бүттүүн норуот; 3) тыл иккис чааһыгар этиллэр хаачыстыба толорутун көрдөрөр тылларга туттуллар, хол. всемилостивый муҥура суох аһыныгас.