Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чокуй

туохт.
1. Тугу эмэ тугунан эмэ кыра-кыратык оҕус, охсуолаа. Несильно ударять чем-л. по чему-л., тюкать
«Оттон үгүс көмүһү да булбатарбын, саатар муунта аҥаарын да курдук көстөрө буоллар!» — дии саныы-саныы тооройон чокуйар. Н. Якутскай
Уһааттаах уулара халыҥ гына тоҥмут. Ону Маша үлтү чокуйан бытарытан биэрдэ. А. Сыромятникова
Онно [чууркаҕа] тааһын ууран туран, өтүйэтинэн аҥаар, уһуктаах муннугун чокуйбута. «Кыым»
2. Кими эмэ кэһэтэр эбэтэр өлөрөр курдук кырбаа, дьакый. Бить, колотить кого-л. для острастки; убить, уничтожить кого-л.
Сотору ол Коля оҕо улууска барар үһү. Онно тоһуйан, чокуйан баран, сирдээн тимирдэххинэ, халлааннаан көттөххүнэ сөп. Болот Боотур
Улахан эбит, ол биир эмэ түөкүнү чокуйан, кэһэлтэ таһаараллара? А. Сыромятникова
Уол саба сүүрэн ситэн ылар уонна тутан кэлбит маһынан чокуйар. И. Бочкарёв
Оройун (баһын) чокуй — оройун аллар (тобул) диэн курдук (көр орой II)
Ороспуой кэлэн харчыны түөһээри гыннаҕына, баһын чокуйуллуо. Суорун Омоллоон
Хаһан эрэ эдэрбэр боксуор этим. Бэйэлэрин оройдорун чокуйуохпут. ЭКС ТБТ
ср. др.-тюрк., тюрк. тохы, тоху, чоку, монг. цохих ‘бить, ударять’

Якутский → Русский

чокуй=

1) слегка ударять; тюкать; куобах баһын чокуй = тюкнуть зайца по голове; 2) забивать (скот ударом обуха).


Еще переводы:

чокуйталаа=

чокуйталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от чокуй=.

чокуйтар

чокуйтар (Якутский → Якутский)

чокуй диэнтэн дьаһ
туһ. Тоҕус палач дьоннорунан Чокуйтара ыыппытым, Дьууктаатахтара диэбитим, Чуоч-сымыйа эбит дуу? Эллэй

чокуйулун

чокуйулун (Якутский → Якутский)

чокуй диэнтэн атын
туһ. Өссө өлөрүөм… ытан кэбиһиэм! Эн саҕалары чокуйуллубута. Болот Боотур

чокулун

чокулун (Якутский → Якутский)

чокуй диэнтэн атын
туһ. [Тээллэриис] хотуур угунан чокуллуон этэ тарта. И. Гоголев
Дьиҥнээх ситэри чокуллубатах дьиккэр эн сылдьар быһыылааххын! Айталын

чакый

чакый (Якутский → Якутский)

көр чокуй
Дьураа күрдьүгэс дьүһүннээх Дьуруку-дьирики уолу Дьулайга чакыйар куолу. Болот Боотур
Кырыктаах дьон кинилэри туох түбэспитинэн чакыйа сылдьааччылар. Т. Халыев

чокуйталаа

чокуйталаа (Якутский → Якутский)

чокуй диэнтэн төхт
көрүҥ. [Суон Байбал:] Бэйи эрэ, оччоҕо тоҕо бу балары [бассабыыктары] соҕуруу утааран мачайданаҕыт? Тоҕо манна чокуйталаан кэбиспэккит? Софр. Данилов
Торуосканан дьөлө кэйэн Чокуйталаан кэбистэ. Эллэй

чокуйус

чокуйус (Якутский → Якутский)

чокуй диэнтэн холб. туһ. Чооруоһу чокуйсаары, Муҥуру бултаһаары, Эһэтигэр чаачар кыстаран, Эбэтигэр кирис хаттаран, Чааркаан оҥостон баран, Чабырҕата оонньуу олорор. Болот Боотур

тоорой

тоорой (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кыра-кыратык кээрэт, чокуй. Крошить что-л., понемногу откалывать от чего-л. «Үгүс көмүһү да булбатарбын, саатар муунта аҥаарын да курдук көстөрө буоллар!» — дии саныы-саныы тооройон чокуйар. Н. Якутскай
2. Бытааннык, кыра-кыратык атыллаа, оннук хаамп (кыра суон киһи, оҕо туһунан). Передвигаться медленно, короткими шажками (о толстом человеке маленького роста, о ребёнке)
Хааман тооройон эрэр. ПЭК СЯЯ
ср. др.-тюрк. тоҕра ‘резать’, каракалп. туурау, башк. турау, кирг. туура ‘крошить’

прибить

прибить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (гвоздями) саай, хам саай, эпсэри саай; 2. что (книзу, к земле) хаптат; дождь прибил пыль самыыр быылы хаптатта; 3. кого-что (силой ветра, воды и т. п.) сыһыары оҕус, тиксэр; лодку прибило к берегу оҥочону кытылга сыһыары оҕуста; 4. кого, разг. (побить) сыс, таһый, чокуй.

сапыраапка

сапыраапка (Якутский → Якутский)

аат., кэпс.
1. Тырааныспары, тиэхиньикэни сапыраапкалыыр анал сир. Заправочный пункт, заправочная станция, заправка. Бэнсииним бүтээри гыммыт, сапыраапкаҕа бардахха сатаныыһы
Суоппар газигын сапыраапкаҕа илтэ. П. Аввакумов
2. Тырааныспары, тиэхиньикэни айанныырыгар эбэтэр үлэлииригэр бэлэмнээн, уматыгы кутуу, уматыгынан хааччыйыы. Заправка (горючим — транспорта, техники)
— Ээ, чэ, суолга турунуох иннинэ биири [бытыылка арыгыны] төбөтүн чокуйбаппыт дуо? Оннооҕор бульдозер сапыраапката суох сыҕарыйбат. Софр. Данилов