Якутские буквы:

Русский → Якутский

чудно

разг. I. нареч. дьиктитик, дьиибэтик; 2. в знач. сказ. безл. дьикти, дьиибэ; чудно, не верится дьикти, киһи итэҕэйбэт.

чудной

прил. разг. дьикти, дьиибэ; какая-то она чудная, всё молчит кини хайдах эрэ дьикти, өрүү саҥарбат.

чудный

прил. 1. (волшебный) дьиктилээх, дьикти; 2. (прекрасный) дьикти үчүгэй, дьикти кэрэ.


Еще переводы:

дьиибэтик

дьиибэтик (Якутский → Русский)

нареч. странно, чудно; своеобразно; дьиибэтик таҥын = чудно одеться; дьиибэтик көр= странно посмотреть; дьиибэтик оҥор = сделать что-л. своеобразно.

муода

муода (Якутский → Русский)

1) мода; муоданан таҥын = одеваться по моде; муоданы сырыс= гнаться за модой; 2) странность, причуда || странный, чудной; бу туох муодатай ? что за причуда?; муода киһи чудной человек.

муокас

муокас (Якутский → Русский)

диво, чудо; странность || дивный, чудной; странный; дьэ , муокас ! ну и диво!; муокас быһыы странный поступок.

дьиктилээх

дьиктилээх (Якутский → Русский)

1) чудный, дивный; чудесный; необыкновенный; 2) необычайный, странный; со странностями; араас дьиктилээх киһи человек со всякими странностями.

муодатык

муодатык (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьиктитик, дьиибэтик. Странно, чудно
Били туора бытыктаах киһи турбанан ким эрэ аатын муодатык ааттаата. В. Чиряев
Илдьи сытыйбыт таҥастаах-саптаах эмээхситтэр-оҕонньоттор ортолоругар …… киһи хараҕар быраҕыллар гына муодатык таҥныбыт эдэр дьахталлар эмиэ бааллар. К. Симонов (тылб.)

эриэккэс

эриэккэс (Якутский → Русский)

1) редкость || редкостный, редкий, необычный; эриэккэс кыылы көрдүм я увидел редкостного зверя; эриэккэс киһи странный человек; 2) чудный, прекрасный, изумительный; этиэхтэн эриэккэс невыразимо прекрасный; этиэхтэн эриэккэс айылҕалаах дойду страна с неописуемо прекрасной природой.

эриэккэстик

эриэккэстик (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус үчүгэйдик, кэрэтик, сиэдэрэйдик. Очень ярко, великолепно, превосходно, чудно
Эриэккэстик этэрбинэн Эһиги курдук буолуом дуо! П. Ойуунускай
Сорох эпиитэт дьүһүнү-мөссүөнү мөлтөхтүк, сорох күүскэ, эриэккэстик көрдөрөр. Күндэ
Холкуос суотчута кырыымпаны маһынан эриэккэстик оҥорор. М. Доҕордуурап
Киһи бэйэтин хотуурунан көрүөхтэн эриэккэстик тэлэкэлээн кэбиһэр. Хомус Уйбаан

көмүстэй

көмүстэй (Якутский → Якутский)

даҕ., поэт. Күндүттэн күндү, кэрэ (таптаан этэллэр). Милый, родной, дивный, чудный
Көмүстэй сэгэрим, Түөтэкээн эмээхсин барахсан, Дьэ тоҕо миигин Мэҥитэ аҕынныҥ эт, тукаам! А. Абаҕыыныскай
Кус үөрэ көтөөрү хомунан, Куорсунун куурдуна сапсынна, Көмүстэй кынатын охсунан, Күн диэки күүгүнүү ытынна. Дьуон Дьаҥылы
Көмүстэй куоласпыт — Күөрэгэй чыычаахпыт Күөрэйэ дайыыта, Көрүлүүр ырыата — Дьири-дьири, дьири-дьир, Дьири-дьири дьир-дьир-дьир! А. Абаҕыыныскай

кэрэ-дьикти

кэрэ-дьикти (Якутский → Якутский)

даҕ. Киһини умсугутар-долгутар олус кэрэ. Чудный, чудесный; очаровательный
Аан ийэ дойду чэбдигирбит, ыраастыйбыт, кини кэрэдьикти иэниттэн дьаҥ-дьаһах, ыарыысүтүү, өс-саас мэлийбит. Амма Аччыгыйа
Чуу, долгуйбат, Уу чуумпурда, Кэрэ-дьикти Киэһэ кэллэ. Күннүк Уурастыырап
Кэрэ-дьикти елкабыт, Кэһиилэргин сүүмэхтээ! И. Чаҕылҕан

кэрэкий

кэрэкий (Якутский → Якутский)

даҕ. Кэрэттэн кэрэ, дьикти кэрэ. Чудный, прекрасный
Бу наҕыл чуумпу киэһэ дьикти ырыа кэрэкий тылларыныы миигин кууспут нуһараҥ иэйии Аайаҕа эмиэ киирбитэ буолуо дуо? Далан
Сүрэҕин иһигэр чөмчүүктэнэн үөскээбит кэрэкийэ бэйэлээх санааны аһаҕастык кыайан эппэт киһи ким эмэ ытык-мааны эрэлин-итэҕэлин халбаҥнаабат бөҕө тирэх оҥостон ылыныа дуо? «ХС»