Якутские буквы:

Русский → Якутский

шутит

гл
оонньуу оҥостор

шутить

несов. 1. (говорить, делать что-л. ради забавы) оонньоон эт, оонньоон оҥор; 2. над кем-чем (насмехаться, подтрунивать) оонньуу оҥоһун, элэктээ; 3. чем (относиться несерьёзно) оонньоо, оонньуу оҥоһун; # шутить с огнём уотунан оонньоо.


Еще переводы:

оонньоо=

оонньоо= (Якутский → Русский)

играть, шутить, забавляться; играть во что-л.; саахымат оонньоо = играть в шахматы; оонньоон эт = шутить; говорить шутя; оонньуура кырдьыга биллибэт шутит он или всерьёз — непонятно; уотунан оонньоомо прям., перен. не играй с огнём # хаана оонньуур в нём кровь взыграла (т. е. он разволновался или пришёл в глухую ярость); санаата оонньуур он находится в крайнем душевном смятении.

эдьиргээ=

эдьиргээ= (Якутский → Русский)

весело шутить; эдьиргии тоһуй = встречать кого-л. весёлыми шутками.

чёрт

чёрт (Русский → Якутский)

л. 1. (бес, дьявол) абааһы; 2. бран. абааһы, илиэһэй; # чёрт возьми! или чёрт побери! абааһы!, абааһы баара!; к чёрту! (послать, бросить и т. п.) сах сиэтин!, үөдэн тастын!; иди к чёрту! киэр бар!; до чёрта абааһы курдук элбэх; это ни к чёрту не годится бу туохха да наадата суох; чёрта с два! оннук эрэ буолбатах!; сам чёрт ногу сломит абааһы да иҥнэн охтор иэдээнэ (туох да бэрээдэк суох); чем чёрт не шутит! абааһы туохха тиэрдибэтэ баарай!, туох буолбата баарай!; чёрт знает что! тугун сах билэр!; жить у чёрта на куличках үөдэн түгэҕэр олор!; ни богу свечка, ни чёрту кочерга погов. таҥараҕа да чүмэчи, абааһыга да үөттүрэх буолбатах.

үгэлээх

үгэлээх (Якутский → Русский)

1) иносказательный; 2) иронический, насмешливый; шутливый; үгэлээх тыл насмешливые слова; үтүө киһи үгэлээх погов. добрый человек любит шутить.

хаадьылаа=

хаадьылаа= (Якутский → Русский)

разг. 1) шутить, подтрунивать над кем-л.; насмехаться над кем-л.; 2) перен. задерживать кого-что-л.; мешать кому-чему-л.; үлэни хаадьылаа = задерживать работу; мешать работать.

дьүһүлэн=

дьүһүлэн= (Якутский → Русский)

безобразничать, вести себя неприлично; делать, совершать что-л. недостойное; тыл этэн дьүһүлэннэ он выступил с неприличной речью; оонньоон дьүһүлэн = непристойно, грубо шутить; кыыһыран дьүһүлэннэ в порыве гнева он вёл себя недостойно.

полно

полно (Русский → Якутский)

в знач. сказ, снеопр. разг. 1. (довольно, хватит) түксү; полно плакать! түксү, ытаама!; полно шутить! түксү, хаадьылаама!; 2. (перестань, брось) кэбиһиий, туох буоллуҥ, туох буоллаҥый; полно вам огорчаться! туох буоллаҥый, курутуйума.

хаадьы

хаадьы (Якутский → Русский)

разг. 1) шутка; насмешка; ити мин этэрим көннөрү хаадьы эрэ буолбатах то, что я говорю, не просто шутка; хаадьы оҥоһун = (или гын =) шутить над кем-л.; 2) разг. задержка, простой; массыына : кэлбэккэ хаадьы бөҕө буолла большая задержка возникает из-за того, что машина ещё не подошла; хаадьы буол = или хаадьы-га ыллар= вынужденно бездельничать.

ама

ама (Якутский → Русский)

I обыкновенный, простой; ама киһи обыкновенный, простой человек.
II модальное сл. 1) выражает и усиливает сомнение, недоверие говорящего в вопр. ф. неужели, неужто; наверное, уж наверное; ама хаһыҥ ылыа дуо ? неужели прихватит заморозками?; ама оонньоон этэр инигин ? уж наверное ты шутишь?; 2) выражает и усиливает невероятность высказываемой мысли неужели, неужто; ама мэлдьэһэллэр үһүө ? неужели они будут отрицать, отпираться?; 3) в составе предлож. с ритор, вопр. выражает и усиливает утверждение говорящего да неужели, да разве; ама ким итинник этиэй ?! да разве кто так скажет?!; 4) в составе уступ, оборотов и предлож. усиливает уступ, отношения хотя и, хоть и; ама аастар даҕаны , ынырык күн этэ хоть и прошёл, (но) это был страшный день; 5) в диалогах выражает подтверждение а как же, конечно; биллиҥ дуу ? — Ама узнал, да? — Конечно; 6) усиливает нек-рые модальные сл. уж, же; ну; дьэ ама ! ну, наконец-то!; оттон ама ! погоди же1; ама дуо как же; ещё бы; ама дуо , барымына как же, конечно, иду; ама дуу а) активно употр. в диалогах а как же, ещё как; конечно; үлэҕитигэр куоталаһаҕыт дуу ? — Ама дуу ! Куоталаһыы бөҕө буоллаҕа дии на работе соревнуетесь, да?—Ещё как! Очень напряжённое соревнование; б) выражает сомнение в эмоционально-экспрессивной ф. неужто, неужели; ама дуу ?! Ама кини буолуо дуо ? неужели?! Неужели он, а?