Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыпсыс

ыбыс I диэнтэн холб. туһ. Сир-халлаан ыпсыһарга дылы буолан көстөр күөх унаарыгар буор хайалар модьоҕолуу турбуттар. Амма Аччыгыйа
Оройуонтан тахсыбыт милииссийэ үлэһиттэрэ элэктэриичэстибэ боробулуохалара ыпсыһаннар баһаар барбытын быһаарбыттара. С. Дадаскинов
Хаастара ыксары ыпсыспыт, хара харахтарыгар өһөс санаа кистэммит этэ. Н. Островскай (тылб.)

Якутский → Русский

ыпсыс=

совм.-взаимн. от ыбыс=.


Еще переводы:

сомкнуться

сомкнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. (соединиться, слиться) ыбыс, ыпсыс, кэлимсэлэс; 2. воен., спорт. ыпсыс; кольцо окружения сомкнулось төгүрүйүү иитэ ыбыста; 3. перен. (сплотиться) түмүс, холбос; 4. (закрыться) ыбыс, сим, сабылын. I

ыпсыһыннар

ыпсыһыннар (Якутский → Якутский)

ыпсыс диэнтэн дьаһ
туһ. Дьиҥнээх олоххо баары уонна хаһыакка сурулларын икки ардын ыпсыһыннарар кытаанах этэ. Далан

сомкнутый

сомкнутый (Русский → Якутский)

  1. прич. от сомкнуть; 2. прил. (непрерывный, сплошной) ыпсыһа, кэлимсэ; 3. прил. воен., спорт, ыпсыһа, кэлимсэ; сомкнутый строй ыпсыһа строй.
кэчэспиттии

кэчэспиттии (Якутский → Якутский)

сыһ. Өһөспүт, өрөлөспүт, утарыта киирсибит курдук. Упираясь, упорствуя, противодействуя, упрямо
Муустар ыпсыһа түстүлэр, кэчэспиттии, бэйэ-бэйэлэриттэн тирэнэн, хабырыстылар, буолунуо суох айыылаахтык, чыпчылыйыах бэтэрээ өттүгэр тохтоон, чугуйа түһэн ыллылар. П. Филиппов

ньимилкэй

ньимилкэй (Якутский → Якутский)

көр ньимигир. Ньимилкэй уостаах
Хам ыпсыспыт, ыга сыстыбыт (хол., мас — силимнээбит кэннэ). Плотно прижатый, приклеенный к чему-л., словно приросший
Хайа бэйэлээх уус, маһы маска силимнээн, сыһыары үүммүт курдук, ньимилкэй оҥорбута буолла? А. Софронов

ыпсыһыы

ыпсыһыы (Якутский → Якутский)

ыпсыс диэнтэн хай
аата. Саха тыла ордук литература уруоктарын кытта ыпсыһыыта үгүс буолар: тылы сайыннарар, тыл дьоҕурдарын иҥэрэр, иитэр үлэлэргэ. ФГГ СТМЛ
Аҥаардас бэс мастаах тайҕа ортотунан, халлаан сирдиин ыпсыһыытыгар тиийэ, суол субуллар. К. Симонов (тылб.)

гонт

гонт (Русский → Якутский)

м. собир. гонт (кырыысаны бүрүйэр бэйэ-бэйэтин кытта ыпсыһар хаптаһын).

дьып гын

дьып гын (Якутский → Якутский)

туохт. Сөрү-сөпкө батар сиригэр киирэн хаал, бары өттүнэн сөрү-сөп гына ыпсыһа түс (хол., булуус аанын этэргэ). Плотно соединяться, соприкасаться, закрываться (напр., о крышке люка), попасть размер в размер
Булууһун аанын дьып гына сабан кэбистэ.  Кини оннугар биир кыыс кыбылла-кыбылла кэлэн, дьып гына олорон кэбистэ. «ЭК»

күбүрүнээтэр

күбүрүнээтэр (Якутский → Якутский)

аат. Ыраахтааҕылаах Россияҕа уонна билигин Россия Федерациятыгар уобалас (күбүөрүнэ, кыраай) начаалынньыга. Губернатор
Күбүрүнээтэр уол көрүҥ үҥкүүтүн, ырыатын көрөн, тоҕус хонон хаалбыт уонна нэһиилэ өйдөнөн тахсыбыт. Саха фольк. Күбүрүнээтэрдиин көрсүһэн: Ыспыраанньыктыын ыпсыһан, Аккыырайдыын атастаһан, Ыраахтааҕыга тиийэ ытыктанан, …… Аатыран-суолуран Адаҕыйан ааспытым. С. Зверев

силбэс

силбэс (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Холбоһор сибээстээх буол, холбос. Соединяться, сливаться с чем-л.
Көлүйэлэр үгүстэрэ синньигэс элгээн ууларынан силбэһэллэр эбит. Амма Аччыгыйа
Күөл өрүһү кытта силбэһэр төрдүгэр холомолорго маарынныыр үгүс дьиэ көстөрө. Далан
Үрэхтэрэ …… күөлү кытта силбэстэ. Н. Габышев
2. Биир кэлимсэ, сомоҕо буолар гына холбос. Соединиться, сплестись, образуя одно целое
Кумах биирдии кыырпаҕа силбэһэн таас хайа үөскүүр. Суорун Омоллоон
Табалар тыыннара силбэһэн кыра соҕус былыт буолан көттө. Эрилик Эристиин
Элбэх элэктэриичэстибэ лаампатын уота силбэһэн көстөр эбит. Н. Габышев
Балааккабыт дуомар эттиир ардахтыын, сүүрүк тыаһыныын барыта бииргэ силбэһэн, уораһыйан сатарыы олорбута. Н. Заболоцкай
3. Ыпсыс, ыпсыһа холбос. Плотно соединиться, сомкнуться
Ыраах иһэр борохуоттар буруолара маҥнай уу-халлаан силбэһэн көстөр сиксиктэригэр синньигэс тимир тоһоҕо курдук өрө тыргыллан көстөллөр. Амма Аччыгыйа
[Дьөгүөрдээн] үөһээ-аллараа халтаһалара силбэһэ иһэннэр, икки хараҕын саппыттар. Амма Аччыгыйа
Уот итиитигэр бигэппиччэ Ылдьаа күнүскү сылаата, эрэйэ киирэн, халтаһалара минньийэ-минньийэ силбэһэн, бүрүйэ тыытан бардылар. Н. Заболоцкай
Киэҥ туундара кубарыйа тэнийэр урсуна …… күөх халлаан саҕаҕын кытта силбэһэргэ дылы. А. Сыромятникова