Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыраҕар

даҕ. Этэ-сиинэ суох, олус ырыган, дьүдьэх, ырайбыт. Чрезмерно худой, тощий, костлявый
Данияр уһун ыраҕар атахтарыгар субу уһуллуталаан түһүөххэ айылаах халкыҥнас киирсэ саппыкылардааҕа. Ч. Айтматов (тылб.)

ыра

аат.
1. Ким эмэ туохха эмэ, тугу эмэ оҥорорго баҕарыыта, баҕа санаата. Желание чего-л. добиться, что-л. осуществить, устремлённость к чему-л., мечта
Кинилэргэ ити сырыы [кыраныысса таһыгар күүлэйдээһин] атын планетаҕа баран кэлии курдук хаһан да туолбат ыра этэ. Н. Лугинов
Бүгүҥҥүттэн сиппитинэн барар Циолковскай кынаттаах ырата, Саҕаланна үрүҥ күн анныгар История космическай эрата. Эллэй
Санаа ырата буолбут Сааскылаах дьэ чугаһаата. С. Федотов
Ол эрээри кыра да ыраны ситиһэр туһугар киһи үрүҥ сүнньэ быстыар диэри үлэлиэхтээх. П. Аввакумов
2. эргэр. Ким эмэ кэлэр кэскилэ эбэтэр кини инники олоҕор буолуохтааҕа. Предсказание или предчувствие чего-л.
Олоххутун ойуулуур Олоҥхоһут тыппыгар, Ыраҕытын тускулуур Ырыаларгыт тылыгар Алмаас тааскыт күлүмүн, Айылҕаҕыт кэрэтин, Аймах дьоҥҥут дууһатын Аҕалбыккыт диэбиттэрэ. Күннүк Уурастыырап
Ити гынан баран былыргы да саха төрөөбүт буоругар дьол тааһа баарын, ыра-таҥха да курдук буоллар, син билэр эбит. Суорун Омоллоон
«Дьэ, киһи бэрдэ үс кырыылаах!» — Дииллэрин истэрим кырабар. Олоххо сылаалаах-ырыылаах Оҥкул суох курдуга ырабар. Р. Баҕатаайыскай
Ыра санаа — баҕа санаа (хоту) диэн курдук (көр баҕа II)
Эдэр эрдэҕинээҕи курдук ыра санаа кынаттанан кыырайа көтөр аны суох. Софр. Данилов
Лаана Серёжаны олус да өр күүппүтэ, көрдөөбүтэ. Кини ыра санаатын ымыыта гынан. өйүгэр оҥорбут доҕордооҕо. Н. Лугинов
Коля итинник ыра санаа кынатыгар уйдаран, бэрт элбэҕи эргитэ санаата. Кэпсээннэр
ср. др.-тюрк. ырх, алт. ырым ‘предсказание, пророчество’

Якутский → Русский

ыра

предсказание; предчувствие; үчүгэй ыра хорошее предсказание; доброе предчувствие; ыра ырааппат погов. что загадано — сбудется.


Еще переводы:

акыгыр

акыгыр (Якутский → Якутский)

даҕ. Уһун салаҥ уҥуохтаах, нүксүгүр соҕус, икки аҥыы бокуччу үктэммит (ордук хатыҥыр ыраҕар уҥуохтаах оҕонньору этиллэр). Высокий, худощавый и нескладный, слегка сгорбившийся, на полусогнутых ногах (человек)
Арамааскы, акыгыр уҥуохтаах киһи, сэҥийэтигэр үүммүт убаҕас бытыгын туттан көрдө. А. Федоров. Аан сүрэҕэлдьээбиттии аа-дьуо аһылынна. Акыгыр оҕонньор киирэн, туох да дорообото-тойо суох быһа уҥа диэки тиийэн олорунан кэбистэ. С. Федотов
Уһун, акыгыр муҥутаан хас да сиринэн бүгүллэ өҕүллэн, саҥата суох оҕотун одуулаан турбахтаата. В. Яковлев

мечта

мечта (Русский → Якутский)

сущ
ыра, баҕа санаа

тускуллаа

тускуллаа (Якутский → Якутский)

көр тускулаа
[Күн сирдьит] Төлкөлөөбүт үйэтэ, Тускуллаабыт олоҕо Тулхадыйбат туруктанна. П. Ядрихинскай
Кэскиллээх ыралары тускуллуу …… Хоһуундьу хомуһа дьону дьоллуур. «ББ»

ырата

ырата (Якутский → Якутский)

сыһыан эб. Аат тылы кытта туох эмэ мөлтөҕүн, көстүүтэ суоҕун бэлиэтиир уонна сороҕор этээччи үгэргиир сыһыанын көрдөрөр: элээмэтэ, дуома. Как модальная частица, в сочетании с существительными подчёркивает незначительность, невзрачность, несущественность кого-чего-л., выражает презрительно-ироничное отношение: ничтожество, видимость
Ийэм илдьи сытыйбыт таҥаһым ыратын абырахтыыр түбүккэ хаалла. Амма Аччыгыйа
«Бастаан көрдөрөн, үөрэтэн биэрдэргин, син мэхэнисээтэр ырата этим буоллаҕа дии», — диэтэ уонна иһигэр бэркэ сөбүлүү санаата. В. Титов
Мин, уйарҕаан, ытыа эбиппин да, сүрэ бэрт, эр киһи ырата буоллаҕым дии. П. Аввакумов

арҕарыы

арҕарыы (Якутский → Якутский)

арҕар диэнтэн хай
аата. Сир түгэҕинээҕи саҥаттан саҥа баайдары арҕарыылар, киһи саамай өргөннөөх баҕа санааларын, сырдык ыраларын инникилээн куотан эрдэлээн оҥоһуллаллар. «ХС»

тосхоттор

тосхоттор (Якутский → Якутский)

тосхот диэнтэн дьаһ
туһ. Дьолбун тосхоттороору, …… Ыраах дойдуттан Ыра-таҥха тардыһан, Быралыйан кэллим нии, доҕоттоор! Суорун Омоллоон
Аал уот иччитэ аһаа-сиэ! Халыйбыты хайыһыннар, тоҥуубар тосхоттор! И. Федосеев

ырыа-үҥкүү

ырыа-үҥкүү (Якутский → Якутский)

аат. Ырыа-үҥкүү барыта; элбэх киһи ыллыыра, үҥкүүлүүрэ, көр-нар. Песни и пляски; песни с плясками, обычно многолюдные
Ыра санаа сыһыктаах, Ырыа-үҥкүү аргыстаах Ыччаттарым! С. Зверев

биһиктэн

биһиктэн (Якутский → Якутский)

биһиктээ диэнтэн бэй. туһ. Мичил, кыра эрдэҕиттэн айылҕаҕа биһиктэнэн үөскээбит, айылҕа дьиҥнээх оҕото. Күн т. Күндэ бэйээт кэрэ хоһоонноро манна биһиктэммиттэрэ. АДГ СКУо
Бу торҕо күөх эйгэтигэр Поэт үтүө ырата биһиктэннэ. С. Васильев

лосхой

лосхой (Якутский → Якутский)

д ь ү һ. т у ох т. К ыра у ҥ уохтаах уонна улаханнык биллэр топпоҕор кэннилээх буол. Иметь выступающий зад при малом росте (о фигуре человека). Лосхойбут самыылаах

лэглэгэр

лэглэгэр (Якутский → Якутский)

д аҕ. К ыра, л аппайбыт соҕус намыһах көстүүлээх. Небольшой, аккуратный, словно усечённый
Лэглэгэр бугул.  Манна бары стройдааннар тура ллар Өлбүт геройдары к эриэстээн: Чоруун дууп мастар, лэглэгэр липалар, Лоскуй таас кэрчиктэр кэккэлээн. И. Эртюков