Якутские буквы:

Якутский → Якутский

этиллии

этилин диэнтэн хай
аата. Этиллиилэрэ уонна суруллуулара биир буолан баран, суолталарынан атыннаһар тыллары омонимнар дэнэр. ПНЕ СТ
Орфоэпическай тылдьыт тыллар сөптөөх этиллиилэрин ыйар. АНК СБТЛ
Киирии тыллар сахалыы суруллуулара, этиллиилэрэ үксүгэр хас да барыйааннаах буолуон сөп. СТЫМ

мөҕүллүү-этиллии

мөҕүлүн-этилин диэнтэн хай
аата. «Мөҕүллүү-этиллии баһаам», — диэн Гаврил Семёнович кэпсээбитэ. П. Аввакумов

мөҕүлүн-этилин

туохт. Кимтэн эмэ куруук хомурулла, саҥарылла сырыт. Постоянно слышать в свой адрес укоры, упрёки, нарекания, осуждение. Мэлдьи мөҕүллэн-этиллэн да биэрээхтиир

этилин

эт I диэнтэн атын
туһ. [Нүһэр Дархан:] Ытык сиргэ ытык тыл этиллэр, Ытык санаа үөскүүр. И. Гоголев
Уолҕамчы быһыыга этиллиэ да суох этиллэр, оҥоһуллуо да суох оҥоһуллар. Идэлги
Маны таһынан сөпкө этиллибит тыллар киһиэхэ эмиэ күүскэ дьайыахтарын сөп. В. Кондаков
Ииҥҥэ этиллибит көр иин II
Ама билигин [Манчаары] Эттээх хаана ииҥҥэ этиллибитин иһин, кини Сылдьыбыт сыналҕаннаах сырыыта, кини Саҥарбыт сайаҕас саҥата …… кэнэҕэски Кэнчээри ыччакка кэрэхсэтиэ, саҥа Үөскүүр салааҕа санатыа. А. Софронов
Кырамаҥҥа тур (этилин) көр кыра- ман II. Соҕуруу сордоох суоду маҕан халлаан Соххор холорук кунуһун аннынан, Дьэллигирэр өлүү тыыннаах, Дьэбидийэр өлүү салгыннаах, Кырамаҥҥа этиллибит [аартык устун көттүлэр]. П. Ойуунускай
Кырыыска турбут, Кырамаҥҥа этиллибит Кыыс Туйгун бухатыыр обургу …… Кэп туойуллан Түһэн иһэн ыллаабыт. Күннүк Уурастыырап

Якутский → Русский

этилин=

страд. от эт = быть сказанным, говориться, произноситься; этиллибит тыл иһиллибэт буолбат погов. сказанное слово не бывает не услышанным (т. е. всё тайное становится явным).


Еще переводы:

булкуйуу

булкуйуу (Якутский → Якутский)

булкуй диэнтэн хай. аата. Кымыһы булкуйуу
Кылгас, уһун дорҕооннор этиллиилэрин булкуйуу курдук итэҕэстэр улам аҕыйыахтара. КИИ МКТТҮө

выражение

выражение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) этии; кердөрүү; көстүү; 2. (проявление чего-л.) көстүү, этиллии; цена— денежное выражение стоимости сыана — стоимость харчыга көстүүтэ; 3. (оборот речи) этии; образное выражение уус-уран этии, хоһуйан этии; не стесняясь в выражениях тылы харыстаабакка, куһаҕан тылы кэрэйбэккэ; 4. мат. этии, этиллии; алгебраическое выражение алгебраическая этии; 5. (вид) сэбэрэ, дьүһүн; көрүү; выражение лица сирэйин сэбэрэтэ; выражение глаз харахтарын көрүүтэ.

силбэһиннэр

силбэһиннэр (Якутский → Якутский)

силбэс диэнтэн дьаһ
туһ. Оҕонньор күүһүн муҥунан охсон даллаҥнаан иһэрин көрөн, аһына санаата, киниэхэ утары киирэн суолун силбэһиннэрэн биэрдэ. Л. Габышев
Икки тус-туһунан тыл этиллиилэрин силбэһиннэрэн биир тыл оҥоруу — нуучча тылын грамматическай тутулун уларытар. «ХС»

түбэсиһии

түбэсиһии (Якутский → Якутский)

түбэһис диэнтэн хай. аата. Суолга түбэсиһии. Ыалга түбэсиһии
Сөп түбэсиһии — тугунан эмэ бэйэ-бэйэни кытта биир буолуу, таба дьүөрэлэһии. Соответствие друг другу в чём-л., совпадение
Омонимнар үгүс өттүгэр тус-туһунан тыллар этиллиилэрэ түбэспиччэ сөп түбэсиһиититтэн үөскүүллэр. АПС СТЛ

кырбаныы

кырбаныы (Якутский → Якутский)

кырбан диэнтэн хай
аата. Онтуката [аһа кыра да буоллар], Кырбаныыта кырасыабайын, Ырааһын, ыпсаҕайын Иһитэ дэлэйин, Үрүүмпэтэ үксүн, Ыстакаана ырааһын. А. Софронов
Сарсыардаттан киэһээҥҥэ диэри хотонтон тахсыбакка хачыгырай да хачыгырай. Ол үрдүнэн мөҕүллүү-этиллии, кырбаныы. М. Ефимов
Кугас дьахтар саллар сааһын тухары мөҕүүттэн, элэктэн, үөҕүүттэн, кырбаныыттан атыны тугу да көрбөтөх буолан, кини ытыыр. Л. Толстой (тылб.)

атыннас

атыннас (Якутский → Якутский)

туохт. Тугунан эмэ сөп түбэспэт, уратылаах буол. Иметь в чем-л. различие, несходство
Бөрө бэйэтин тас көрүҥүнэн саха кыылдьыт ытыгар маарынныыр, ол эрээри кини ыттан бэйэтин бөгдөччү туттан сылдьарынан, атаҕын тыҥырахтарын сарбаппакка холбуу тутан үктэнэринэн уонна төбөтүн уҥуоҕунан биллэрдик атыннаһар. КГП ББНь
Этиллиилэрэ уонна суруллуулара биир буолан баран, суолталарынан атыннаһар тыллары омонимнар дэнэр. ПНЕ СТ

дьэ

дьэ (Якутский → Якутский)

сыһыан т.
1. Туох эмэ өр кэтэспит, күүппүт кэнниттэн буоларын бэлиэтииргэ туттуллар (тиһэҕэр, хайа аайы). Выражает субъективно-эмоциональное отношение говорящего к тому, что долго ожидаемое действие все-таки совершилось (наконец, наконец-то)
Дьэ, өйдөөтө ээ. Амма Аччыгыйа
Кэтэспит Маайбыт, дьэ, кэлбит дии! Эллэй
Тохсус ыйыгар Орлов, дьэ, тахсыбыта. Суорун Омоллоон
2. Саҥарааччы сирэр, кэлэйэр-сиргэнэр, сиилиир сыһыанын көрдөрөр (эмиэ, буолар да эбит). Выражает отрицательное, осуждающее и презрительно-ироническое отношение говорящего (ну и вот так, тоже мне)
Дьэ дууһа... Сирэйэ да баар дии. Амма Аччыгыйа
Дьэ дьон да бөҕөҕүт дии. А. Федоров. Дьэ көҕүс да көҕүс, бирээмэ бурдук да ыһарга сөп кырыстаах көҕүс буолан биэрдэ. Суорун Омоллоон
3. Кэпсээ диэн соруйар аҥаардаах ыйытыыны көрдөрөр. Выражает вопрос с побуждением к более подробному рассказу (ну?)
Инньэ дииллэр дии. Дьэ? Суорун Омоллоон
Бу кулгуйдаҕын көр эрэ. Ону дьэ? «ХС»
4. Этиилэр, араас тыллар, этиллиилэр сыһыан суолталарын, сыһыан тыллары, холбоһуктары дэгэттииргэ, күүһүрдэргэ, чорботорго туттуллар. Оттеняет, усиливает, выделяет, акцентирует модальные значения предложений, различных слов, выражений, модальных слов и сочетаний (ну, ведь, вот, да, еще, ну и, вот это)
Миша, дьэ үөр, бирээнньикпит минньигэс да минньигэс буолсу. Суорун Омоллоон
Бухатыырбыт, дьэ кытаат, Модун тиитин модьуй, тарт! Эллэй
Дьэ бэйэм да ууратаары сылдьабын. Кырдьык, сүрэ бэрт. Амма Аччыгыйа

говориться

говориться (Русский → Якутский)

несов. этилин; здесь так говорится манна итинник этиллэр; # как говорится в знач. вводн. ел. этиллэрин курдук.

неизъяснимый

неизъяснимый (Русский → Якутский)

прил. кыайан этиллибэт, сатаан этиллибэт.

облечься

облечься (Русский → Якутский)

сов. во что 1. уст. кэтэн кэбис, анньынан кэбис; 2. (воплотиться) этилин, бэрилин, буолан көһүн.