Якутские буквы:

Якутский → Русский

ээл-дээл

лениво, не торопясь; ээл-дээл үлэлииллэр они работают с прохладцей.

Якутский → Якутский

ээл-дээл

  1. сыһ. Улахан интэриэһэ суох, соччо аахайбакка, сэргээбэккэ, кыһаллыбакка (сыһыаннас). Безразлично, равнодушно, безучастно (относиться к чему-л.)
    Иллэҥсийииттэн, ээл-дээл, туох да соруга суох сылдьыыттан хаһан да үчүгэй тахсыбат. И. Федосеев
    Көнтөрүк майгылаах, куруутун утуйа сылдьар сыылба дириэктэр хаһаайыстыбатын ээл-дээл, дуомугар эрэ салайар. Эҕэрдэ СС
    Ээл-дээл, үрдүнэнаннынан аат эрэ харата үлэлээһин, хаачыстыбата суох бородууксуйаны оҥоруу табыллыбат. «Кыым»
  2. даҕ. суолт. Кыһамньыта суох, үрдүнэн-аннынан сыһыаннаһар (хол., үлэһит). Неприлежный, нестарательный, поверхностный (напр., о работнике)
    [Оҕонньоттор] Эдэрдэри сэмэлииллэр, «Ээлдээл отчуттаргыт» дииллэр. Күннүк Уурастыырап
    Ээл-дээл суоппардаах тэрилтэ эрэйи көрөр. М. Попов
    Ээл-дээл киһи дьиҥнээх суруналыыс буолуон сатаммат. «ХС»
    ср. бур. ээл-тээл ‘едва; еле-еле’

Еще переводы:

пассивный

пассивный (Русский → Якутский)

прил
1. Ээл-дээл сыһыаннаһар, көҕүлэмтэҕэйэ суох. 2. Пассивный

беспечный

беспечный (Русский → Якутский)

прил. I. (беззаботный) кыһалҕата суох; беспечная юность кыһалҕата суох эдэр саас; 2. (халатный) ээл-дээл, кыһамньыта суох; беспечное отношение к делу дьыалаҕа ээл-дээл сыпыан.

беспечность

беспечность (Русский → Якутский)

ж. 1. (беззаботность) кыһалҕата суох быһыы, кыһалҕата суох буолуу; 2. (халатность) ээл-дээл буолуу, кыһамньыта суох буолуу.

деревяшка

деревяшка (Русский → Якутский)

ж. 1. (кусок дерева) мас лаппы-һаҕа, мас тоһоҕоһо; 2. разг. (о равнодушном человеке) мас курдук киһи (туохха да иэйбэт, ээл-дээл); 3. разг. (искусственная нога) мас атах.

мэнээрий

мэнээрий (Якутский → Якутский)

туохт. Ээл-дээл курдук буол, бытааран хаал. Стать безразличным ко всему, медлительным
Кыл түгэнигэр мин олох мэнээрийэн хааллым. И. Данилов
ср. бур. мэнэрхэ ‘терять чувствительность’

халаатынай

халаатынай (Якутский → Якутский)

даҕ. Ээл-дээл, дьалаҕай, көтүмэх (хол., үлэҕэ сыһыан). Небрежный, недобросовестный, халатный (напр., об отношении к своим обязанностям). Үлэҕэ халаатынай сыһыан
Халаатынай көрүүнү Хара сирбит, хааллар. Эллэй

курдан

курдан (Якутский → Якутский)

туохт. Курунан баан, куру кэт. Опоясываться, подпоясываться. Ньургун Боотур тоҕус чуоҕур хайа үрдүгэр төттөрү-таары хаама-хаама быа курунан быһа курданна. Ньургун Боотур
Эрэйдээх дууһа, Иһин сыыһын Экчэччи курданан Ээл-дээл элэҥнээн истэ. Күн Дьирибинэ

сүөдэҥнээһин

сүөдэҥнээһин (Якутский → Якутский)

аат. Аат эрэ харата, көрүҥэр эрэ хамсаныы (үлэлиир ээ дэттэрээри). Движения для видимости (чтобы показать, как будто бы занят работой)
Эрдэ бара сатааһын, ээл-дээл, аатыгар эрэ сүөдэҥнээһин курдук үлэ киһитин аатын түһэн биэрэр. ПА

сылбаахытый

сылбаахытый (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Сэниэҥ эстэн, күүһүҥ өһүллэн хаалбыт курдук буол; ээл-дээл, утуйа сылдьар курдук буолан хаал. Чувствовать себя обессиленным, изнурённым; постоянно хотеть спать от усталости. Бу күннэргэ сылбаахытыйан хааллым
Уруккуттан сылтаан быстахха мөлтөөн, алҕас эрчиллиитин түмүгэр биитэр сылбаахытыйан, ойуччу түгэҥҥэ түбэһэн мүччү-хаччы харбатан хотторуу диэн атын. Н. Лугинов
Күн наһаа көрөрүттэн кус оҕото сылбаахытыйар, ол иһин арбаҕынан, хаптаһынынан күлүктээн сөрүүкүүр сирдэри оҥоһуллар. ЛЕВ ССКИиС
Арыгы испит киһи ээл-дээл буолан, күүһэ өһүллэн, сылбаахытыйан, тыла булдьуйан барар. ЛЛА АКДС

баспахтаа

баспахтаа (Якутский → Якутский)

бас II диэнтэн тиэт
көрүҥ. Ордьоох кыл хамыйаҕынан [куйууртан балыгы] баспахтаан көрдө да, таба харбаамына хаалла. Амма Аччыгыйа
Яков доҕотторо кырдьык кэлбэттэрин көрдөрөөрү икки илиитин нэлэс гыннаран, кураанах салгыны баспахтаан ылла. Н. Заболоцкай
Ол эрээри, от күөҕэр тутуу былдьаһан баспахтаан хаалар оннугар ээл-дээл сыһыаннаһар кэккэ табаарыстар бааллара мэлдьэҕэ суох. Э. Соколов