Якутские буквы:

Русский → Якутский

якобы

  1. союз (выражает сомнение) курдук, дылы, диэн; снилось мне, якобы иду я по лесу түһээтэхпинэ, ойуурунан баран иһэр курдукпун; 2. частица (выражает предположение высказывания) үһү, курдук үһү; он якобы уезжает кини барар курдук үһү.

Еще переводы:

байанай

байанай (Якутский → Русский)

уст. баянай (общее название духов, якобы покровительствующих охотникам-звероловам и рыбакам).

таҥха

таҥха (Якутский → Русский)

уст. святочные гадания (во время к-рых люди у проруби или коновязи якобы узнавали свою судьбу, подслушивая водяных, домашних животных).

хоолдьуга

хоолдьуга (Якутский → Русский)

уст. жертвенное животное, забиваемое на могиле сразу же после похорон (лошадь или бык, на к-рых покойник якобы будет ездить в загробной ни).

аптаах

аптаах (Якутский → Русский)

волшебник, чародей, колдун || волшебный, чародейский; аптаах тыл волшебное слово; аптаах баҕа волшебная лягушка (при нахождении к-рой человек якобы становится счастливым на всю жизнь); аптаах киһи а) волшебник; б) разг. гипнотизёр.

сата

сата (Якутский → Русский)

уст. 1) камень из желудка или печени (нек-рых животных и птиц, якобы имеющий магическую силу вызывать изменение погоды); 2) ветер, буря (вызываемые колдовством); саҥарбыта сата буолар фольк. его речь становится бурей # сата баһын тарт = поднимать шумиху.

ааттаах

ааттаах (Якутский → Русский)

  1. 1) носящий имя, кличку, прозвище, именуемый, называемый; с именем..., по имени..., по кличке..., по прозвищу...; биһиги колхозпут "Лена" диэн ааттаах наш колхоз называется "Лена"; маны Яков диэн ааттаах киһи кэпсээбитэ это рассказал человек по имени Яков; Мохсоҕол диэн ааттаах ыт собака по кличке Сокол; дойду сурахтаах , алаас ааттаах погов. (каждая) страна имеет свою славу, (каждый) алас — название; 2) замечательный, превосходный, знаменитый; ааттаах булчут замечательный охотник; ааттаах үлэһит превосходный работник; собоааттаах ас карась — славная еда; албан ааттаах прославленный, знаменитый, знатный; 2. нареч. разг. очень; исключительно; отменно; ааттаах улахан очень большой; ааттаах күүстээх исключительно сильный; ааттаах үчүгэй отменно хороший; 3. употр. в знач. частицы, выражает собирательность: балык ааттаах барыта баар есть всякого рода рыба; эр киһи ааттаах биир да суох нет ни одного мужчины; 4. употр. в роли модального сл. и выражает 1) ссылку на чужую речь с оттенком недоверия, отриц. отношения говорящего к высказываемому: мас онно үүммэт ааттаах говорят, деревья там не растут (чему едва ли можно верить); ону кини эрэ билбит ааттаах об этом узнал якобы только он; 2) осуждение, иронию: снайпер ааттаах а ещё снайпером называется # аата суох безымянный палец; туох ааттаах (или ааттааҕын ) что за...; что это...; туох ааттаах айдаанай ? что за безобразный шум?; туох ааттааҕын мээрилээн хааллыҥ ? что это ты повторяешь всё время одно и то же?