Якутские буквы:

Русский → Якутский

ясно

нареч
дьэҥкэтик, дьэҥкэ

нареч.
дьэҥкэтик, чуолкайдык

ясно

  1. нареч. (ярко) сырдыктык, дьэҥкэтик; 2. нареч. (отчётливо) ырылхайдык, дьэҥкэтик, чуолкайдык; ясно видно дьэҥкэтик көстөр; ясно слышать чуолкайдык иһит; 3. в знач. сказ. безл. (понятно) дьэҥкэ; ясно без слов быһаарыыта да суох дьэҥкэ; 4. в знач. сказ. безл. (о погоде) күннээх, былыта суох; если будет ясно, пойдём гулять былыта суох буоллаҕына, күүлэйдии барыахпыт.

ясный

прил
дьэҥкэ, ыраас

прил.
дьэҥкэ, чуолкай, ыраас
ясное небо - ыраас халлаан

ясный

прил. 1. (яркий, светлый) сырдык, аламай; ясное солнце аламай күн; 2. (безоблачный) ыраас, күннээх; ясная погода ыраас күн; 3. перен. (ничем не омрачённый, чистый) ыраас; ясная душа ыраас дууһа; 4. (отчётливый) ырылхай, дьэҥкэ, чуолкай; ясный почерк ырылхай буочар; 5. (логичный, убедительный) ырылхай, дьэҥкэ; ясный ответ дьэҥкэ эппиэт; 6. (очевидный) дьэҥкэ, чуолкай; ясное намерение чуолкай сананыы.


Еще переводы:

дьэҥкэтик

дьэҥкэтик (Якутский → Русский)

нареч. понятно, внятно, ясно; дьэҥкэтик быһаар = объяснить что-л. вразумительно, ясно.

ылаа

ылаа (Якутский → Русский)

ясный, тёплый || ясно, тепло (о погоде, обычно поздней осенью или ранней весною); бүгүн ылаа буолбут сегодня тепло.

арылхай

арылхай (Якутский → Русский)

1) большие светло-карие (о глазах); 2) перен. ясный, чёткий, понятный || ясно, чётко, понятно; арылхай быһаарыы чёткое объяснение.

чуордук

чуордук (Якутский → Русский)

нареч. звонко; чётко, ясно; чуордук саҥар = говорить звонко и чётко; чуордук иһит = хорошо, ясно слышать.

арылыччы

арылыччы (Якутский → Русский)

нареч. ясно, открыто (смотреть большими светло-карими глазами).

арылы

арылы (Якутский → Русский)

ясный, светлый

чуолкайдык

чуолкайдык (Якутский → Русский)

нареч. разборчиво, чётко, ясно; точно; чуолкайдык суруй пиши разборчиво; чуолкайдык аах читай чётко; чуолкайдык өйдөө запомни точно.

очевидно

очевидно (Русский → Якутский)

I. в знач. сказ. безл. (ясно, понятно) көстөн турар, саарбаҕа суох; 2. в знач. вводн. ел. (вероятно, по-видимому) бука, арааһа, быһыыта; очевидно, все уже в сборе арааһа, бары мунньуһуннахтара буолуо.

толком

толком (Русский → Якутский)

нареч. разг. I. (толково, ясно) киһи өйүгэр түһэрдии, олохтоохтук; скажи толком, чего тебе надо? киһи өйүгэр түһэрдии эт, туох нааданый?; 2. (как следует) киһилии, аанньалаахтык, үчүгэйдик; она толком ничего не умела делать кини тугу да киһилии сатаан оҥорбот этэ.

дьэҥкэ

дьэҥкэ (Якутский → Русский)

1) прозрачный, чистый; дьэҥкэ уу чистая вода; 2) ясный, не пасмурный; дьэҥкэ күн ясный день; 3) перен. ясный; дьэҥкэ этии ясная речь; дьэҥкэ өй ясный ум; 4) перен. ясный, очевидный; бу боппуруос дьэҥкэ этот вопрос ясен.