Якутские буквы:

Якутский → Якутский

өһөстүк

сыһ. Өһөс санаалаахтык, дьүккүөрдээхтик. Упрямо, настойчиво
Өһөстүк дьүккүччү туттан баран, биир сири тобулу одууласпытынан, дьэбидийэн истэ. Амма Аччыгыйа
Көнө суолтан туораабакка Өһөстүк баран испит, – Түмүк күҥҥэ санаатахха, Чэпчэки, ыраас да эбит. С. Данилов
[Уол харахтара] халыҥ халтаһаларын анныттан өһөстүк чаҕылыһаллар. Далан

өһөс

I
туохт. Киһи этэрин истибэт, киһи тылыгар киириммэт майгылаах буол. Упрямиться
[Алааппыйа:] Бу манан эмиэ иҥэрэн кэбиспит. Дьэ үчүгэй сордоох доҕор! Соруйан өсөһөн дьаабылыыра буолуо. А. Софронов
Өһөстөрбүн даҕаны, соҕотоҕун хаалан баран, кырдьыга, улаханнык кыраҕыйбытым. Далан
Өһөс да чирэс — хайаан даҕаны. Непременно, несмотря ни на что, чего бы это ни стоило, во что бы то ни стало (букв. упорствовать и упираться)
Өһөс да чирэс, мантан антах мин анаан эйигинэн дьарыктаныам. Софр. Данилов
ср. алт., кирг. өчөш ‘злобствовать, сердиться’
II
1. даҕ. Киһи этэрин истибэт, ылыммат, киһи тылыгар киириммэт. Упрямый
Кини санаатыгар тамыйахпыт өһөс, ынахпыт тэбиик эҥин үһүлэр. Н. Неустроев
Өрүү ымманыйа ордук саныам Албын тылы биирдэ да эппэтэх, Эрэйгэ иннин биирдэ да биэрбэтэх, Өлүүтүгэр өлөн да баран өлбөтөх, Өҕүллүбэт өһөс киһини. С. Данилов
2. аат суолт. Өһөс быһыы-майгы, киһи тылыгар киириммэт, киһи тылын ылыммат быһыы-майгы. Упрямство
[Маайа:] Сорох ардыгар өһөспөр араас айыыны оҥостуохпун саныыбын, син биир балыйалларын курдук балыйыа этилэр. А. Софронов
Аны дьукаах булуммакка, Адьас собус-соҕотоҕун, Өсөһүгэр, ыал буолан, Өтөҕүгэр олорбута. Күннүк Уурастыырап
«Ити! – Ларьяна күллэ. Мин эппитим кэллэ дии: Эн биһикки иккиэн улуу өһөстөрбүт». Р. Баҕатаайыскай
Өһөс хаанын киллэрбит (хааннаммыт) — наахара хаанын киллэрбит диэн курдук (көр наахара)
Тогойкин булгуччу аккаастанар, бэйэтин хаатыҥкаларын көрдүүр санаанан, өһөс хаанын киллэринэн олордо. Амма Аччыгыйа
ср. алт. өчөш ‘зловредный’, хак. өчес ‘упрямство, упрямый’

Якутский → Русский

өһөс

упрямый; өһөс торбос моонньо быстар погов. упрямой тёлке голову отрывают.

өһөс=

упрямиться, противиться; тоҕо өсөһөҕүн ? почему ты упрямишься?

Якутский → Английский

өһөс

a. stubborn; өһөс= v. to oppose; to be stubborn, obstinate


Еще переводы:

нүксүс

нүксүс (Якутский → Якутский)

нүксүй диэнтэн холб. туһ. Ыттар уонна өһөстүк нүксүс пүт дьон тыыннаах ордор туһугар бары биир ситимтэн тардыһан-тутуһан иһэр курдуктар. С. Тумат

упряжной

упряжной (Русский → Якутский)

прил. көлүүрдээх, көлүллэр, келүүр; упряжная лошадь келүүр ата; упряжные принадлежности көлүүр тээбириннэрэ. упряжь ж. көлүүр сэбэ. упрямец м. разг. өһөс, еһөс киһи. упрямиться несов. өһөс. упрямо нареч. өһөстүк. упрямство с. өсеһүү. упрямствовать несов. см. упрямиться, упрямый прил. өһөс (өһөс хааннаах). упрятать сов., упрятывать несов. разг. 1. кого-что кистээн кэбис, саһыар; 2. ксго, перен. (услать) хаппахчылаа, ук.

миккис

миккис (Якутский → Якутский)

миккий диэнтэн холб. туһ. Ол түллэр долгуҥҥа түһэммин, Тимириэм, күөрэйиэм иккиһин
Олоҕум долгуна уонна эн, Орулуу-оргуйа миккиһэн. С. Тимофеев
Уол син биир, уруккутун курдук, өһөстүк, дохсуннук, тутулуга суохтук туттара, кинини кытта миккиһэн бары наһаа сылайбыттара. А. Фадеев (тылб.)

мыччыстаҕас

мыччыстаҕас (Якутский → Якутский)

көр мырчыстаҕас
1.
[Киил оҕонньор күлбүтүгэр] сүүһүгэр ыар санаалар мунньустар суоллара буолбут дириҥ мыччыстаҕастар тарҕана түстүлэр. Н. Лугинов
[ Охоноон] сирэйэ эмиэ сымнаан, бытыгырас мыччыстаҕастара арҕам-тарҕам хамнаатылар. Л. Попов
Маша өһөстүк ньимиччи туттубут уостарын уонна харахтарын кытыытыгар кыһалҕалаах олох суола буолбут мыччыстаҕастар сурааһынныы түспүттэр. «ХС»

өһөччү

өһөччү (Якутский → Якутский)

өһөччү көр — өһөстүк, өһүөннээхтик, дьэбидиччи көр. Смотреть упрямо, мрачно, злобно
Егор Михайлович үрдүк уҥуохтаах, өһөччү соҕус көрбүт түҥнэстигэс харахтаах, кыраттан даҕаны салыбырыар диэри кыыһырар, быһымах киһи. Н. Босиков
Дьэгин халчаҕай сүүһүн ытыһын тилэҕинэн өрө имэриммэхтээтэ, кэргэнин диэки өһөччү көрөн олордо. И. Никифоров
Далбыыйап сөбүлээбэккэ иэдэс биэртэлээтэ, дьэбиннээҕинэн өһөччү көрдө. В. Титов

сүүрэлэт

сүүрэлэт (Якутский → Якутский)

сүүрэлээ диэнтэн дьаһ
туһ. Зосим Абыланов өһөстүк түҥнэри көрбүт харахтарын түргэнтүргэнник сүүрэлэттэ. Эрилик Эристиин
Петруся сүүһүн ытыһын тилэҕинэн тас гына оҕуста, атаҕын баҕаналыы тэбинэн аччаллан турда. Уоһун чорботто. Хараҕын араастаан сүүрэлэттэ. М. Доҕордуурап
Адьынат санаата Албын хараҕын Ачарбаас уутунуу Алыс сүүрэлэттэ. Күн Дьирибинэ

кириэтэс

кириэтэс (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Иннигин биэрбэккэ уһуннук өһөстүк мөккүс, күөнтэс. Долго, упорно спорить с кем-л., возражать кому-л., сопротивляться
Өр кириэтэһэн, бу арыыга дьону олохсутаары …… оскуоланы уон кылааска тиийэ үүннэрбитэ. Н. Босиков
Өссө да кириэтэһэн туруох эбиттэр, ону маастар кэлэн тохтотто. И. Никифоров
Сорудаҕы ылыммакка кириэтэһэн көрдө да туһа тахсыбата. «ХС»
2. Тугу эмэ уһуннук оҥор. Долго возиться с чем-л.. Сорохтор [баайдар] ыскылааттарын бэрт өр аспакка кириэтэһэллэр, ыараханнык сааналлар. А. Федоров

забрать

забрать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (взять) ыл; илдьэ бар; 2. кого-что, разг. (захватить) ыл, былдьаан ыл; тутан ыл, хаай (арестовать); забрать в плен билиэн ыл; 3. что (сузить, ушить) ылан биэр, кыарат; забрать шов сиигин ылан биэр; 4. что (заправить) иһигэр ук, иһинэн түһэр; забрать рубашку в брюки ырбаахыгын ыстааныҥ иһинэн түһэр; # его забрало за живое таарыйтарда, орулҕата хамсаата; забрать себе в голову что-л. мэлдьи өйдүү сырыт (ылыммыт санааҕын өһөстүк тутус); забрать в руки кого-л. илиигэр ыл, баһылаа, бас бэриннэр.

упрямый

упрямый (Русский → Якутский)

прил
өһөс

сурааһын

сурааһын (Якутский → Якутский)

аат. Туох эмэ ньууругар баар, биир туочукаттан атын туочукаҕа диэри тиэрдэр синньигэс дьураа. Линия, черта. Көнө сурааһын. Иҥнэри сурааһын. Токур сурааһын
Туундара суола көбүс-көнө маҥан сурааһын буолан, уҥуоргу кытылга тыргыллар. Н. Габышев
[Чөртүөскэ] эрчимнээх сурааһыннартан силлиһэн, бииртэн-биир көстүүлэр өтөн тахсаллар. Н. Лугинов
Өһөстүк ньимиччи туттубут уостарын уонна харахтарын кытыытыгар кыһалҕалаах олох суола буолан мырчыстаҕас сурааһыннар түспүттэр. «ХС»
Сурааһын таҥара эргэр. — атын киэргэтиитэ (хол., көмүс дуйа) суох аҥаардас кыраасканан уруһуйдаммыт таҥара. Икона, расписанная красками, без какой-л. другой отделки (напр., не посеребрённая)
Оҕонньор кырааскалааҕа барыта ойуттан түспүт сурааһын таҥаратын иннигэр чүмэчитин туруоран баран …… таҥараҕа үҥтэ. Эрилик Эристиин
Эргэрэн дьүһүнэ көстүбэт буолбут сурааһын таҥаратын аннынан төгүрүк остуолу туруорбут. М. Доҕордуурап
ср. бур. зуруһун ‘черта’