Якутские буквы:

Якутский → Якутский

барбахтаа

бар диэнтэн тиэт
көрүҥ. Ол курдук кыратык барбахтаабыттара. Амма Аччыгыйа
Барбахтыырбытын кытта аны тииҥ тииккэ өрө куһугураан таҕыста. Далан
Биэрэстэ кэриҥин барбахтаабытын кэннэ кубалаҥ мастардаах куруҥ ортотугар быыкаайык дьиэ оҕото көһүннэ. Күндэ

Якутский → Русский

барбахтаа=

ускор. от бар= 1, 2, 4; түргэнник барбахтаа, борокуоту куоттарыахпыт иди быстрее, а то опоздаем на пароход; балачча барбахтаатыбыт а) мы шли довольно долго; б) мы шли довольно далеко.


Еще переводы:

наҥнархай

наҥнархай (Якутский → Якутский)

даҕ. Намыһах, лаглаҕар, адаархай лабаалаах. С густой рас кидистой кроной, приземистый
Барбахтаан иһэн, сыыр чабырхайыгар турар, хойуу наҥнархай лабаалаах соҕотох бэс анныгар тохтуу биэрдэ. Күннүк Уурастыырап

иикээн

иикээн (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ.
1. Хайа кэдээлэ, куолаҕай. Падь (узкая глубокая долина, ущелье в горах); перевал. Иикээнинэн эргийэ бар
2. Туундараҕа сис үрдэл, хордоҕой. Гряда (ряд небольших гор, холмов) в тундре. Хоту диэки барбахтаабытыҥ кэннэ иикээн кэлиэҕэ

кутаҥнаа

кутаҥнаа (Якутский → Якутский)

кутай диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Үүттээх эмиийи этэрэн, эйэҥ-сэйэҥ тартахтарын аайы, мэктиэтигэр ынах иһэ-үөһэ бүтүннүү кутаҥнаан ылар. С. Федотов
Балайда барбахтаат, убаҕас оттоох, үктээтэххэ кутаҥнаан биэрэр түөлбэҕэ кэлэн тохтоотулар. П. Аввакумов

куугунаа

куугунаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Уһуннук биир күрүстүк уонна чуолкайа суохтук тыаһаа. Издавать протяжный однообразный звон, глухой гул; звенеть (в ушах)
Арай, оҕуспун миинэн барбахтаан истэхпинэ, кулгааҕым тыаһа куугунаата, мэйиим эргийдэ. Н. Неустроев
Имигэс титирик-иһирик ойуурдар иэҕиллэн куугунуу туойдулар. Күннүк Уурастыырап

хайбаҥалаа

хайбаҥалаа (Якутский → Якутский)

хайбай диэнтэн б. тэҥ. көстүү. Оҕонньор эрдиитин туппутунан күөл диэки хааман хайбаҥалыы турда
Ата хайбаҥалаан, атаҕын иҥэһэттэн сатаан араарбакка, киһи баатыйалаан сиргэ тайана түстэ. Болот Боотур
[Киэсэ] барбахтаан иһэн массыынатын кэнники көлөһөтө тэстэн уҥа-хаҥас хайбаҥалаата. Күрүлгэн

дьорҕой

дьорҕой (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ өрө баран утары эт, мөккүс. Грубить, дерзить
Мөлтөххө дьорҕойор урдустар - куттастар, Күөх оту тоһуппат сэмэйдэр дьэ хата Кытаанах түгэҥҥэ кимнээҕэр хорсуттар. М. Ефимов
Кини бу ыалга кэлбитин усталаах-туоратыгар тойонугар бу эрэ утары дьорҕойдо. Р. Кулаковскай
«Чэ, барбахтаан ис», - диэн кини дьаамсыкка дьорҕойдо. Л. Толстой (тылб.)
бур. жархай

кымньыылат

кымньыылат (Якутский → Якутский)

кымньыылаа диэнтэн дьаһ
туһ. Кыаммат нуучча, Саха, татаар Бары Макаар курдуктар, Кыһалҕаҕа кымньыылатан Эстэр суолга турбуттар. Эллэй
Кыыс кымньыылаппыт курдук ходьос гынан ылбыта уонна сүүрүүнэн хос иһиттэн тахсан барбыта. Н. Якутскай
Хотун быһа кымньыылатан ыарыйда. И. Федосеев
Аттар барбахтаан иһэннэр, тибиилээх суолга бөтө бэрдэрэн, кымньыылатар буолан барбыттар. «ХС»

кыратык

кыратык (Якутский → Якутский)

сыһ. Аччыгыйдык, дуона суохтук; аҕыйахтык, биллэр-биллибэт гына; кылгас кэмҥэ. Мало, немного, слегка
Мин баҕардым Бэрт кыратык, кыратыык-кыратык Тохтоон, тулабын көрүнүөхпүн. С. Тарасов
Көхсүбүнэн түспүппүн, санным уҥуохтара кыратык ыалдьаллар. Т. Сметанин
Төһө да бөҕөргөтүнэ санаатар, Костя кыратык долгуйан ылла быһыылаах. Н. Заболоцкай
Лааҥкы устун кыратык барбахтаат, охто сытар улахан көҥдөй, суон мас аттыгар тохтоото. С. Никифоров

кэриҥин

кэриҥин (Якутский → Якутский)

көр кэриҥэ
Биллэн турар, ыраахтааҕы Тайҕаттан киирбит көмүс барыһын төбө тыырбыт аҥаарын кэриҥин ылыа. Н. Якутскай
Биэрэстэ кэриҥин барбахтаабытын кэннэ кубалаҥ мастардаах куруҥ ортотугар саҥардыы сааҕынан сыбанан эрэр быыкаайык кыайах дьиэ оҕото көһүннэ. Күндэ
Мөһөөччүктээх бурдугун уонна да атын сээкэйин, чэ, барыта холбоон буут кэриҥин сүгэн дьиэтигэр, бурдугу ахтыбыт оҕолоругар тэбиммэт дуо, кини бэйэлээх. Н. Заболоцкай

силигирэс

силигирэс (Якутский → Якутский)

I
силигирээ диэнтэн холб. туһ. Намчы титирик мастар силигирэһэн тахсыбыттарын кини сэлиик соноҕос сиэлигэр маарынната көрбүтэ. Амма Аччыгыйа
Барбахтыылларын кытта улардар көтөн силигирэстилэр. Далан
Тэтиҥнэр, сэргэх тэтиҥнэр, Силигирэһэ түстүлэр. Саһарҕа
II
даҕ. Силигирээн иһиллэр (тыас). Издающий шорох, шелестящий, шуршащий
Ол дьоллоох туналыйар хатыҥым …… Силигирэс ирбэнньик сэбирдэҕэр …… Ырыаһыт ымыы чыычааҕым Ыллаан дьырылата олоорто. С. Зверев
[Ыттар сүүрбүттэриттэн] хомус сип-силигирэс буолбута. Х. Андерсен (тылб.)