Якутские буквы:

Русский → Якутский

беспрерывный

прил. быыстала суох, тохтобула суох.


Еще переводы:

түҥкүнэс

түҥкүнэс (Якутский → Русский)

беспрерывный, низко жужжащий (о звуке).

ускуруой

ускуруой (Якутский → Русский)

постоянный, беспрерывный || постоянно, беспрерывно; ускуруой айан беспрерывное путешествие; ускуруой үлэлиир он всё время работает (без отдыха).

таный=

таный= (Якутский → Русский)

беспрерывно бранить ругать кого-что-л.

хообурҕас

хообурҕас (Якутский → Якутский)

I
хообурҕаа диэнтэн холб. туһ. Үөһэнэн икки суор хообурҕаһан аастылар. Амма Аччыгыйа
II
даҕ. Биир кэм тохтоло суох хообурҕаан саҥарар (куоластаах). Беспрерывный, нудный, хриплый (о голосе).

таныйыы

таныйыы (Якутский → Русский)

и. д. от таный= беспрерывная брань, ругань.

быысталлаах

быысталлаах (Якутский → Русский)

употр. в отриц. ф.: быыстала суох беспрерывно, безостановочно; без задержки; ардах быыстала суох кутар дождь льёт беспрерывно.

тилийэ

тилийэ (Якутский → Русский)

нареч. непрерывно, беспрерывно; тилийэ сүүр = обегать всё вокруг, всё кругом.

кускуй=

кускуй= (Якутский → Русский)

1) издавать свист, свистеть, свистать; тыал үрэн кускуйар ветер свищет; 2) делать что-л. беспрерывно; ытыалаан кускуй = стрелять беспрерывно; ср. куһуй =.

хабырҕаччы

хабырҕаччы (Якутский → Русский)

нареч. хлопая, с хлопаньем; кузовка тиэллибит хаптаһын хабырҕаччы тыаһыы истэ доски в кузове беспрерывно подскакивали и стучали.

тиһик

тиһик (Якутский → Русский)

1) верёвка, на которую нанизывают что-л.; 2) завязка у сумы (продеваемая из петли в петлю); ср. тиһилик # тиһигэ быстыбакка беспрерывно, непрерывно, тиһиктээх нанизанный; насаженный; тиһиктээх сордоҥ щуки, нанизанные за жабры на верёвочку.