Якутские буквы:

Русский → Якутский

благодарность

сущ
(ж. р.)
махтаныы

благодарность

ж. махтал; объявить благодарность махталла биллэр.


Еще переводы:

махтабыл

махтабыл (Якутский → Русский)

благодарность.

махтал

махтал (Якутский → Русский)

  1. благодарность; махталы эт = выразить благодарность; махтал биэр = объявить благодарность; 2. благодарственный; махтал тыл благодарственное слово.
искренний

искренний (Русский → Якутский)

прил. истиҥ, эйэҕэс, көнө; искренняя благодарность истиҥ махтал; искренний человек көнө киһи.

преисполненный

преисполненный (Русский → Якутский)

прил. толору;преисполненный благодарности толору махталлаах.

баһыыбалаах

баһыыбалаах (Якутский → Русский)

достойный похвалы; достойный благодарности; баһыыбалаах суол похвальное дело.

принести

принести (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что аҕал, илт; принести домой покупки атыыласпыт малгын дьиэҕэр аҕал; 2. кого (дать приплод) төрөт; 3. что (дать, доставить) биэр, аҕал; принести доход дохуотта биэр; принести пользу туһата аҕал; принести урожай үүнүүтэ биэр; # принести благодарность махталла биллэр, махтан; принести клятву андаҕарда биэр, андаҕай; принести жертву сиэртибэтэ оҥор, сиэртибэлээ.

махтаат

махтаат (Якутский → Якутский)

аат., үрд. Туох эм э ө ҥ өнү оҥорбуту сыаналаан, үөрэн махталы биллэрии; иэйии-куойуу. Благодарность; благоволение
Махтаат ырыа. ПЭК СЯЯ
Ааттал махтаат бэлиэтин, Ааккын ааттаан, Аал уокка Ас кутан Айах туттубут уру-уой!!! Өксөкүлээх Өлөксөй
[Бөтүрүөп:] Чэ , ү ч ү г э й , баһыыба, ити кэннэ биһиги оҥорор бириэмэбитигэр бэйэҥ кэлэн көмөлөстөргүн махтаат буолуо этэ. А. Софронов

вынести

вынести (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что, в разн. знач. таһаар; вынести раненого с поля сражения бааһырбыты кыргыһыы хонуутуттан таһаар; вынести вопрос на собрание Соппуруоһу мунньахха таһаар (туруор); вынести что-л. на поля рукописи рукопись кытыытыгар таһаар; вынести за скобки мат. скобкаттан таһаар; лодку вынесло течением в открытое море сүүрүк оҥочону аһаҕас муораҕа таһаарда; вынести решение уураахта таһаар; вынести благодарность махталла биллэр; 2. что (вытерпеть) тулуй, уй; вынести сильную боль кытаанах ыарыыны тулуй; # вынести на своих плечах соҕотоҕун бэйэҥ санныгар сүк (хол. үлэни).

махтан

махтан (Якутский → Якутский)

туохт. Ким эмэ үтүөнү-өҥөнү оҥорбутуттан астынан махталы биллэр. Выражать благодарность кому-л., благодарить кого-л.
Хата, хойут миэхэ махтаныаҥ. А. Софронов
О й у уну с кай тыл этэригэр олохтоох кэлэктиипкэ махтанар уонна саха литературата сайдар кэскилин туһунан киэҥник этэр. Амма Аччыгыйа
Дьахтар барахсан эр киһиэхэ анаан киэргэнэр буоллаҕына, өскөтүн ол киһи эн буоллаххына, төһөлөөх настарыанньаҥ тупсарын, төһөлөөх ол дьахтарга махтанаргын мин сатаан тылбынан оҥорон эппэппин. Далан

собо

собо (Якутский → Русский)

карась || карасёвый, карасий, карасиный; бөдөҥ собо крупный карась; собо уола разг. карасёнок; собо минэ карасья уха; собо тыла а) карасиный язычок (считается лакомством); б) перен. недавно распустившийся лист (обычно берёзовый); эмис собо курдук как жирный карась (говорится о полных сытых людях небольшого роста); собо сиир шутл. карася ест (так смеются над всхлипывающим капризным ребёнком). соболон = возвр. от соболоо=. соболоҥ плата, вознаграждение (за какой-л. труд) # атах соболоҥо а) уст. подарки, даваемые женихом или его родителями родственникам невесты, присутствующим на свадьбе; б) уст. подарок хозяина гостю в благодарность за почёт, оказанный его посещением; в) вознаграждение за услуги в качестве рассыльного.