Якутские буквы:

Русский → Якутский

бросить

сов. 1. кого-что (кинуть) бырах, кээс; бросить мяч мээчиги бырах; 2. кого-что (направить) бырах, ыыт, киллэр; бросить в бой кыргыһыыга киллэр; 3. кого-что (выбросить) бырах, элит; 4. кого-что (покинуть, оставить) бырах, хааллар; бросить семью дьиэҥ кэргэттэрин бырах; 5. что (прекратить) бырах, уурат; бросить курить табаххын бырах; # бросить взгляд көрө түс, көрөн аһар; бросить тень на чьё-л. имя аатын хараарт; бросить обвинение буруйдаа; бросить жребий сэрэбиэйдэ кээс, сэрэбиэйдэс; его бросило в пот кини көлөһүн алынна, кини тиритиэр диэри ыксаата; бросить якорь дьаакырга тур, тохтоо.


Еще переводы:

тэлгии

тэлгии (Якутский → Русский)

нареч. от тэлгээ =; таҥаһы тэлгии бырах = бросить одежду для подстилки, как подстилку.

кыдьык

кыдьык (Якутский → Русский)

1) заразная болезнь; 2) перен. порок, дурная привычка; куһаҕан кыдьыккын бырах = бросить дурную привычку.

өттүктээ=

өттүктээ= (Якутский → Русский)

1) см. өттүгэстээ =; 2) бросать через бедро (приём спортивной борьбы); өттүктээн охтор = бросить через бедро.

сытынньаҥ

сытынньаҥ (Якутский → Русский)

1) см. сытыган ; 2) перен. гнилушка; уокка сытынньаҥы бырах бросить в огонь гнилушку (чтоб долго горело) .

кыырат=

кыырат= (Якутский → Русский)

побуд. от кыырай = с силой бросать, метать вверх или вдаль; үөһэ кыырат = с силой бросить вверх что-л.

сиирэ-халты

сиирэ-халты (Якутский → Русский)

нареч. мимо, едва задевая (бросать, ударять и т. п.); сиирэ-халты бырах = бросить мимо цели, чуть задев.

бросать

бросать (Русский → Якутский)

несов. см. бросить; # бросать деньги харчыны тамнаа, харчыны ыскайдаа; бросать свет на что-л. тугу эмэ сырдат, ыйдаҥарт, быһаар.

грохнуть

грохнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. 1. (издать грохот) ньир гын, лиһигир; 2. кого-что, разг. (бросить с шумом) ньир гыннар, лиһигир гыннар.

упрёк

упрёк (Русский → Якутский)

м. сэмэ, сэмэлээһин, хомуруйуу; # бросить упрёк кому-л. сэмэлээ; ставить в упрёк кому-л. сэмэлээ, сэмэтэ-суҥхата аах.

кылап

кылап (Якутский → Русский)

кылап гын = момент, от кылай= вдруг, внезапно блеснуть, вспыхнуть маленьким огоньком; кылап гына көр = бросить быстрый робкий взгляд.