Якутские буквы:

Якутский → Русский

букатыннаахтык

см. букатын 2.

букатыннаах

совершённый, окончательный; букатыннаах оҥостуу окончательная подготовка (напр. к отъезду); букатыннаах арахсыы вечная разлука, разлука навсегда.

Якутский → Якутский

букатыннаахтык

сыһ.
1. Уларыйбат курдук бүтэһиктээхтик эбэтэр үйэ тухары барар курдук. Окончательно, бесповоротно или навечно. Букатыннаахтык быһаарыы. Букатыннаахтык олоҕур
Ити киэһэттэн ыла Сардаана кэлэйэн Артуртан букатыннаахтык тэйбитэ, көрсүбэт буолбута. В. Протодьяконов
Батталы-атаҕастабылы букатыннаахтык суох оҥорорго охсуһуохтаахпыт. А. Сыромятникова
2. Туох да хаалбакка бүтүннүү, олох, толору. Совсем, окончательно, полностью (напр., кончиться). Букатыннаахтык баран. Букатыннаахтык босхолон
Киһи эрэ буоллар, Хотун өрүс сүнньүгэр тымныы күүһэ букатыннаахтык өһүллүбүтэ. В. Яковлев
Кэскилиҥ, эрэмньиҥ букатыннаахтык эстэрэ …… тыыннаах өлүк буоларыҥ — бу баар эбит саамай ынырык. Софр. Данилов

букатыннаах

даҕ. Уларыйбат курдук бүтэһиктээх эбэтэр уурайбакка үйэ тухары барар. Не подверженный (не подвергаемый) изменениям, бесповоротный, окончательный или продолжающийся навеки. Букатыннаах тыл. Букатыннаах быһаарыы. Букатыннаах кыайыы. Букатыннаах уурайыы
Ити букатыннаах уураах буолбатах, ити доппуруоска эбилик, Муссерен тойон сэмсэтэ. Эрилик Эристиин
Эн куоласкар ытабыл-соҥобул, ыар санаа муусукатын истибэтэхпит, эргиллибэт сырыыга, букатыннаах өлүү суолугар атаарар ийэ уулаах хараҕын эн ньуургар көрбөтөхпүт. Т. Сметанин
Бүтэһик, тиһэх. Такой, который больше не повторится, последний. Бу манна мин букатыннаах сырыым


Еще переводы:

навсегда

навсегда (Русский → Якутский)

нареч. букатыннаахтык.

окончательно

окончательно (Русский → Якутский)

нареч. бүтэһиктээхтик, букатыннаахтык; решить окончательно букатыннаахтык быһаар.

навек,

навек, (Русский → Якутский)

навеки нареч. үйэ тухары, букатыннаахтык.

развенчать

развенчать (Русский → Якутский)

сов., развенчивать несов. кого--что (букатыннаахтык) саралаа, аатын самнар.

быралыччы

быралыччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Букатыннаахтык, бүтэһиктээхтик. Окончательно
Айталыын Куо эдьиийим! Куттанакуойа хаалыма, Куруйа-хомойо сылдьыма, Быдан-быдан дьылларга Быралыччы бырастыыйдарыҥ! П. Ойуунускай

дьукку-бааччы

дьукку-бааччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Букатыннаахтык, бүтэһиктээхтик. Окончательно
[Үөһээ дойду одьунаастара] Бу соноҕос атыыр Дорҕоонноох саҥатыттан Дьукку-бааччы дьулайан Үөһэ дьабыннарыгар Төттөрү үргэн бүгэллэр эбит. П. Ядрихинскай

төннүбэттии

төннүбэттии (Якутский → Якутский)

сыһ. Төттөрү кэлбэт, эргиллибэт курдук, букатыннаахтык. Безвозвратно, навсегда
Төннүбэттии, тиллибэттии, эргийбэттии барыаҕым. С. Данилов. Эллэй соторутааҕыта балыыһаҕа киирэн, күн ортото оронугар хаһыат ааҕа сытан, холкутук, төннүбэттии утуйбута. «ХС»

хойохтоһуу

хойохтоһуу (Якутский → Якутский)

хойохтос диэнтэн хай
аата. Туох да суолтата суох ол-бу быстах иирсээни, хайдыһыыны, хойохтоһууну, ордугурҕаһыыны, бэрт былдьаһыыны, оройуоннарынан арахсыһыыны букатыннаахтык киэр кыйдаатахпытына эрэ сатанар. Софр. Данилов

кулуттааһын

кулуттааһын (Якутский → Якутский)

аат. Кулуту бас билии. Рабовладельчество
үйэҕэ Арабскай халифакка феодальнай тутул олохтоммута, ол эрээри кулуттааһын тобохторо өссө да өргө диэри хаалбыттара. АЕВ ОҮИ
Биһиги эрабыт иннинэ тыһыынча сыллаахха Египеккэ кулуттааһыннаах тутул букатыннаахтык олохтонон бөҕөргөөбүтэ. КФП БАаДИ

тимэхтэһиннэри

тимэхтэһиннэри (Якутский → Якутский)

сыһ., түөлбэ. Ситэри, толору, лоп курдук. Ровно, полностью, как раз
Үһүс хонук тимэхтэһиннэри туолуута …… кыыс барахсан уол сүрэҕин букатыннаахтык абылаата. Д. Апросимов
Оҕом уон алта сааһын тимэхтэһиннэри туоллаҕа. Д. Апросимов