Якутские буквы:

Русский → Якутский

вдоль

нареч
уһаты

вдоль

  1. нареч. уһаты, устунан; разрезать материю вдоль таҥаһы устунан хайыталаа; вдоль по дороге суол устун; 2. предлог с род. п. устун, кыйа, батыпа; идти вдоль берега биэрэги кыйа бар; # вдоль и поперёк 1) уһа-ты-туора; изъездить страну вдоль и поперёк дойдуну упаты-туора кэрий; 2) баһыттан атаҕар диэри; я изучил эту книгу вдоль и попе- рек мин бу кинигэни баһыттан атаҕар диэри үөрэттим.

Еще переводы:

полосатый

полосатый (Русский → Якутский)

прил
(вдоль) саадьаҕай; (поперек) ала

сырса

сырса (Якутский → Русский)

послелог, упр. вин. п. вдоль; эркини сырса вдоль стены; үрүйэни сырса вдоль ручейка.

уһаты

уһаты (Якутский → Русский)

нареч. вдоль; уһаты тут = держать что-л. в вытянутом положении; остуолга уһаты уур = разложить что-л. вдоль стола.

эрбээ=

эрбээ= (Якутский → Русский)

пилить, перепиливать; быһа эрбээ = перепилить, отпилить; хайа эрбээ = распилить вдоль.

саадьаҕай

саадьаҕай (Якутский → Русский)

имеющий белый чепрак, с ... белым чепраком вдоль хребта (о рогатом скоте).

уһаты-туора

уһаты-туора (Якутский → Русский)

нареч. вдоль и поперёк; Саха сирин уһаты-туора сыыйбыта он исходил всю Якутию вдоль и поперёк # уһаты-туора хаамыма не нарушай общепринятого порядка.

орохтоох

орохтоох (Якутский → Русский)

1) имеющий тропинку; бэл кутуйах орохтоох погов. даже мышь имеет тропинку; 2) имеющий тёмную полосу вдоль хребта, с тёмной полосой вдоль хребта (о лошади).

курбуулаа=

курбуулаа= (Якутский → Русский)

ударять, стегать чем-л. (поперёк или вдоль тела); сискэ курбуулаа = стегануть по спине.

сыҥаһа

сыҥаһа (Якутский → Русский)

возвышенная закраина чего-л.; орон сыҥаһата возвышенная закраина лавки вдоль стены юрты.

ойоҕолоо=

ойоҕолоо= (Якутский → Русский)

1) идти рядом, равняться с кем-чем-л.; иккис ат инникини ойоҕолоото вторая лошадь поравнялась с первой; 2) идти, ехать вдоль чего-л.; күөлү ойоҕолоон барыаххыт вы поедете вдоль озера.