Якутские буквы:

Русский → Якутский

герой

сущ.
герой

герой

м. в разн. знач. герой; герой гражданской войны гражданскай сэрии геройа; Герой Социалистического Труда Социалистическая Үлэ Геройа; Герой Советского Союза Советскай Союз Геройа.

Якутский → Русский

герой

герой; гражданскай сэрии геройа герой гражданской войны; Социалистически Үлэ Геройа Герой Социалистического Труда; Советскай Союз Геройа Герой Советского Союза # Герой ийэ мать-героиня.

Якутский → Якутский

герой

аат.
1. Бэйэни харыстаммакка, эр санаа, хорсун быһыы, килбиэннээх үлэ үтүө холобурун көрдөрөн албан аатырбыт киһи. Герой (человек, совершивший подвиг)
Сөмөлүөт иһиттэн гражданскай сэрии геройа Г.В. Егоров ойон тахсан трибуна диэки дьулуруйда. Амма Аччыгыйа
Норуот олоҕор, норуот сүрэҕэр герой өрүү тыыннаах. Софр. Данилов
2. Тугунан эрэ чорбойон, дьон болҕомтотун тарпыт киһи. Герой (лицо, чем-л. отличившееся и привлекшее к себе внимание). Остуоруйаҕа олохтон ситимнээх быһыы-майгы геройдарын тустарынан уустаан-ураннаан кэпсэнэр. Саха сэһ
1977
Маннык [көтүмэх, ыһыллаҕас] оҕо туһунан төһөлөөх элбэхтик суруллубута буолуой? Эмиэ туһугар «солбуллубат» герой. ОАП ИиЭУО
3. Уус-уран айымньыга суруллар дьонтон сүрүннүүр киһи уобараһа. Герой (главное действующее лицо в романе, пьесе и т. д.)
«Сааскы кэм» арамаан геройа - Микиитэ Лэглээрин. «Бронепоезд 14-69» сэһэн кылаабынай геройа хомуньуус Пеклеванов буолар. Софр. Данилов
Биһирэмнээх (биһирэбиллээх) герой көр биһирэмнээх
[В. Яковлев «Өрүстэр кирбиилэрэ» арамааныгар] Ирбитин, Тугутов уобарастарынан эргиччи биһирэмнээх геройу айарга холоммута. ПБН БЭДь
Нуучча классиктара бэрт элбэх умнуллубат биһирэбиллээх геройдары айбыттара. ВГМ НСПТ. Герой-ийэ - уон уонна онтон элбэх оҕону төрөтөн ииппит ийэ. Мать-героиня
Ийэлэрэ аҕыйах сыллааҕыта герой-ийэ буолбута. М. Попов. Герой-куорат - Аҕа дойду улуу сэриитин кэмигэр ураты хорсун быһыыны оҥорбут дьонноох куорат. Город-герой
[Кэбээйиттэн төрүттээх Н. Дмитриев] герой-куорат Севастополь бочуоттаах гражданина. «Саха с.». Былааны аһара толорон бастаабыт комсомолецтар кыайыыларын герой-куорат Москва чиэһигэр анаатылар. «Кыым». Лирическэй герой лит. - поэт лирическэй айымньыларыгар тугу этэрин бүтүннүү түмэн этээччи уус-уран уобарас. Лирический герой
Тимофей Сметанин лирическэй геройа биһиги улуу аармыйабытын кытта албан ааттаах суолу тэлсэр. Софр. Данилов
Поэма лирическэй геройа түҥкэтэх оҕонньор буолбатах. Эрчимэн. Россия (Советскай Союз) Геройа - ураты хорсун быһыыны оҥорбут, килбиэни көрдөрбүт киһиэхэ Россияҕа (урут ССРС-ка) иҥэриллэр бочуоттаах аат. Герой России (Советского Союза)
Россия Геройа А. Рыжиков аатынан сквер үөрүүлээх быһыыга-майгыга аһылынна. Ф.К. Поповка сахалартан бастакынан Советскай Союз Геройун аата иҥэриллибитэ. Уоллара Владимир Советскай Союз Геройа буолбутун туһунан докумуону аймах-билэ дьоно сэрии бүппүтэ сүүрбэ сыл ааспытын кэннэ туппуттара. ВФИ ССГВЛ. Социалистическай Үлэ Геройа ист. - норуот хаһаайыстыбатыгар, культураҕа, наукаҕа, государственнай-общественнай олоххо ураты үтүөлээх киһиэхэ иҥэриллэр бочуоттаах аат. Герой Социалистического Труда
1938 сыл ахсынньы 27 күнүгэр Социалистическай Үлэ Геройун аата олохтоммута. А. Данилов
[Мэҥэ Хаҥаласка] оҕуруот аһын үрдүк үүнүүтүн сыллата Социалистическай Үлэ Геройа Е.И. Новгородова биригээдэтэ хомуйар. ПДИ КК


Еще переводы:

легендарнай

легендарнай (Якутский → Русский)

легендарный; легендарнай герой легендарный герой.

героиня

героиня (Русский → Якутский)

ж. героиня, герой дьахтар; # мать-героиня герой ийэ.

геройство

геройство (Русский → Якутский)

с. герой быһыыта, геройдуу быһыыны оҥоруу.

чей

чей (Русский → Якутский)

мест. 1. вопр. ким, ким киэнэй, кимиэнэй; чья это книга? бу ким кинигэтэй?; 2. относ, (который) ким, =та; это герой, чьё имя известно всем бу аата киһиэхэ барытыгар биллэр герой, киһиэхэ барытыгар биллэр ааттаах герой.

омсолоох

омсолоох (Якутский → Русский)

имеющий большой недостаток, порок, изъян; с... недостатком, с... пороком, с... изъяном; порочный; омсолоох үлэ работа с большими недостатками; омсолоох концепция порочная концепция; омсолоох герой лит. отрицательный герой.

прямо

прямо (Русский → Якутский)

нареч. 1. (по прямой линии) көнөтүк, быһа; 2. (без наклона) көнөтүк, туруору; сидеть прямо көнөтүк олор; 3. быһаччы, быһа (непосредственно); туруору, быһаччы (откровенно); 4. в знач. частицы * олох; он прямо герой кини олох герой.

моҕус

моҕус (Якутский → Русский)

1) прожорливый, ненасытный; моҕус киһи прожорливый человек, обжора; 2) монгус (герой якутских сказок, сильный, прожорливый и очень глупый).

биһирэбиллээх

биһирэбиллээх (Якутский → Якутский)

көр биһирэмнээх
Производственнай үөрэхтээһин киириэҕиттэн, үөрэҕи үлэҕэ сибээстиэхтэн ыла үгүс биһирэбиллээх уопуттар оҥоһуллуннулар. Далан. Иван Гоголев оҕолорго аналлаах айымньыларыттан саамай биһирэбиллээхтэрэ, сатаммыттара — остуоруйалар. ТНН КХК
Биһирэбиллээх герой көр биһирэмнээх герой
Биһирэбиллээх геройдартан Марыына уобараһын бэлиэтиэххэ сөп. ТНН ЭЭ. Василий Яковлев дьону дуоһунастарынан, үөрэхтэринэн, үөрэҕэ суохтарынан араартаан, «омсолоох», «биһирэбиллээх герой» оҥортообот. Эрчимэн

сулустаах

сулустаах (Якутский → Русский)

1) имеющий звезду; с... звездой; звёздный; сулустаах халлаан звёздное нёбо; ортотугар сулустаах фигура фигура со звездой в середине; 2) косящий звезду, звёздный знак; погонугар үс сулустаах у него на погонах три звезды; түөһүгэр Герой сулустаах со звездой Героя на груди.

хоһуй=

хоһуй= (Якутский → Русский)

воспевать; сэрии геройдарын хоһуй = воспеть героев войны.