Якутские буквы:

Русский → Якутский

гомон

м. моргуор.


Еще переводы:

күүгүн

күүгүн (Якутский → Русский)

невнятный гомон, шум-гам; ср. күүгээн .

күүгүннээ=

күүгүннээ= (Якутский → Русский)

поднимать невнятный гомон, шум; ср. күүгүнээ =.

күүгээннээ=

күүгээннээ= (Якутский → Русский)

поднимать гомон, гвалт, шум; ср. күүгүннээ =.

ампаалык

ампаалык (Якутский → Русский)

гомон, шум, гам, гвалт; суматоха; туох да иһиллибэт ампаалыга такой гомон, что ничего нельзя разобрать.

күүгүнэһии

күүгүнэһии (Якутский → Русский)

и. д. от күүгүнэс = общий гвалт, гомон, шум.

күүгээн

күүгээн (Якутский → Русский)

гомон, гвалт, шум; күүгээн буолла поднялся гвалт; ср. күүгүн .

саҥа-иҥэ

саҥа-иҥэ (Якутский → Русский)

1) голоса, гомон; 2) недовольство, осуждение # саҥа-иҥэ гыныма держи язык за зубами.

айдаан

айдаан (Якутский → Русский)

1) шум, крик, гомон, гвалт; дьон айдаана эмискэ ньим барда людской гомон вдруг затих; 2) скандал, дебош; айдааны тардыма не устраивай скандала; 3) суматоха, суета; паника; киэҥ айдаан таҕыста поднялась большая суматоха.

сүт=

сүт= (Якутский → Русский)

1) теряться, пропадать, исчезать; бостуук ата сүппүт у пастуха потерялся конь; сураҕа суох сүт = пропасть без вести; имниин сүт = пропасть, исчезнуть бесследно; кини үтүө аата сүтүө суоҕа его доброе имя не забудется (букв. не исчезнет); былыргы өтөх онно сүппэт поел. следы заброшенного жилья не исчезают совсем; 2) перен. потухать, гаснуть; киэһээҥи им сүттэ погасла вечерняя заря; халлааҥҥа сулустар сүттүлэр на небе погасли звёзды; 3) перен. утихать, затихать; оҕолор аймалҕаннара сүттэ детский гомон утих.