Якутские буквы:

Якутский → Якутский

долгутуулаахтык

сыһ. Киһини долгутардык, уйадытардык. Волнительно, взволнованно, встревоженно
Дириэктэр ол сураҕы бэрт долгутуулаахтык истибитэ. Н. Заболоцкай. Бары күчүмэҕэйдэри кыайарга күүс биэрэр төлөннөөх тапталы Күндэ долгутуулаахтык, киһи сүрэҕин-быарын ортотунан киирэр гына нарыннык-намчытык эппитэ. Софр. Данилов
Мыычаар сэмэлэниитэ сүрдээх долгутуулаахтык суруллубут. Н. Тобуруокап

долгутуулаах

даҕ. Киһини долгутар, аймааһыннаах, уйадытыылаах. Приводящий в волнение, вызывающий трепетное чувство, волнительный
Эргэ дьыл томточчу туолан, саҥа дьыл саҕаланыыта долгутуулаах да түгэн! Н. Лугинов
Сенат иннигэр ХодуловОтелло этэр монолога долгутуулаах. Эрчимэн. Долгутуулаах үчүгэй кэпсээннэринэн Николай Мординов талааннаах эдэр суруйааччы Амма Аччыгыйа диэн аатынан норуокка биһирэппитэ, биллибитэ. Н. Габышев


Еще переводы:

күндүтүк

күндүтүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Истиҥник, сүрэххэ чугастык, долгутуулаахтык. Дорого, близко к сердцу; искренне, трепетно
Саха эмиэ былыр былыргыттан уоту олус күндүтүк саныыра. Суорун Омоллоон
Биһиги бэйэ-бэйэбитин суохтаһыыбыт, ахтыһыыбыт өссө күүһүрбүтэ, ол аайы күндүтүк санаһарбыт дириҥээбитэ. П. Аввакумов
Оҕолорго учуутал наһаа күндүтүк көстөр. В. Протодьяконов

намчытык

намчытык (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Намчы, на рын гына (оҥор). Тонко, нежно, изящно (делать, мастерить что-л.). Күн дү металлары намчытык чочуйан оҥороллор
Нарыннык, имигэстик (тутун, саҥар). Мягко, нежно, изящно (держаться, говорить)
Маайыстаан, бэс китин хомунан Намчытык тарааҕын анньынна. Күннүк Уурастыырап. Күүс биэ рэр төлөннөөх тапталы Күндэ кимнээҕэр даҕаны долгутуулаахтык, киһи сүрэҕин-быарын ортотунан киирэр гына нарыннык, намчытык эппитэ. Софр. Да нилов
Оттооҕор намчытык, уутааҕар чуумпутук калька. — олус көрсүөтүк, бил либэккэ-көстүбэккэ (сырыт). соотв. тише воды, ниже травы
Сайыҥҥы өрөбүл иннинээҕи үс нэдиэлэҕэ Сыҕаайаптаах оттооҕор намчытык, уутааҕар чуумпутук сырыттылар. Амма Аччыгыйа

нарыннык

нарыннык (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Намыын иэйии лээхтик. Нежно, ласково
Аны үрдүк тиит чыпчаалыгар тахсан мутукча туорааҕын саҕа буолан олорон, наһаа нарыннык ыллаан дьырылатар, Чыычаах баар. Амма Аччыгыйа. Күндэ кимнээҕэр даҕаны долгутуулаахтык, киһи сүрэҕин-быарын ортотунан киирэр гына, нарыннык, кэрэтик, намчытык эппитэ. Софр. Данилов
Кини кэргэнин хаһан да аатынан ыҥырбат, мэлдьи «т о о р у к к а м », «тоойуом» диэн нарыннык ааттыыр. ПНИ АДХ
2. Ис киирбэхтик, намчытык, кэрэтик (хамсан, тутун). Изящно, грациозно, легко (держаться, двигаться)
Нарыннык хамсанан баттаҕын, сүүһүн имэринэн, таҥаһын көннөрүнэр. Н. Габышев
Ып-ыраас маҕан кубалар Санньыардык, нарыннык дайаллар. С. Данилов

сардаҥа

сардаҥа (Якутский → Якутский)

аат.
1. Туохтан эмэ тыгар сырдык, сырдык утаҕа. Узкая полоса света, исходящая из какого-л. источника, луч. Ый сардаҥата. Прожектор сардаҥата
Сарсыарда күн тахсан кыһыл көмүс сардаҥаларынан мастар төбөлөрүн сарбынньахтаата. Т. Сметанин
Ыраах умайар уот сырдаан кэлэр. Ол сардаҥатын ортотугар өтүйэлээх сиэрпэ турар. Күндэ
Түүн үөһэ. Ыйдаҥа. Дьоллоох кэм бу буолар. Таһырдьа сардаҥа. Санааттан санаалар. Баал Хабырыыс
2. көсп. Туох эмэ дьону көҕүлүүр, угуйар сырдык эрэлэ, үөрүүтэ. То, что вселяет радость, надежду на светлые перспективы
[Емельян Ярославскай] дьадаҥы атаҕастаммат, кыра омук күөмчүлэммэт саҥа олох сардаҥатын туһунан …… долгутуулаахтык этэнтыынан киирэн барда. Амма Аччыгыйа
Оччоҕуна, сэгэрим, Ырыам тыла иһиллиэ, Кини үөрэх күннэрин Сардаҥатын түһэриэ. П. Тулааһынап
3. физ. Хайа эмэ эниэргийэ тыгар сүүрээнэ. Поток частиц какой-л. энергии. Рентген сардаҥалара. Космос сардаҥалара. Радиоактивнай сардаҥалар
Ультрафиолетовай сардаҥалар дьайыыларынан бактыарыйа барыта уонна үөскээн эрэр грибоктар өлөннөр сытыйыы тахсыбат. САССР КИиФ
Сардаҥа ыарыыта эмт. — тыынар тыыннаах этин-хаанын радиоактивнай бэссэстибэлэр үрэйиилэриттэн үөскүүр ыарыы. Болезнь, вызываемая разрушающим действием радиоактивных веществ на организм, лучевая болезнь.
ср. др.-тюрк. йарун ‘заря’, тюрк. йарух ‘свет’

проникновенный

проникновенный (Русский → Якутский)

прил. дириҥ иэйиилээх, долгутуулаах; проникновенный взгляд дириҥ иэйиилээх көрүү.

потрясающий

потрясающий (Русский → Якутский)

  1. прич. от потрясать; 2. прил. айманытыылаах, (наһаа) долгутуулаах; сүрдээх; потрясающий случай сүрдээх түбэлтэ.
проникновенность

проникновенность (Русский → Якутский)

ж. дириҥ иэйиилээҕэ, долгутуулааҕа.

хап

хап (Якутский → Якутский)

I
туохт.
1. Туох эмэ көтөн, кыырайан иһэри илиигэр түһэрэн ыл. Поймать, схватить что-л. на лету
Микиитэ хабылык хабан ыһыахтанна. Амма Аччыгыйа
«Икки чыккымайы кытта биир көҕөн иҥнибит», — Таалай хортууһун өрө быраҕан баран хабар. С. Маисов
2. Мэҥиэни ыйыстан күөгүгэ иҥин (балык туһунан). Хватая насадку, попадаться на удочку, клевать (о рыбах)
Ээй, ол чиэрбэни мунду эрэ хабар, өрүс балыга ас диэбэт, тиэстэни ордорор. И. Федосеев
Буордаах ууга күөгүнү быраҕар туһата суох, балык мэҥиэни көрөн хаппат, оттон бу сырдык өттүгэр курдаттыы көстө турар, ол иһин манна балык улгумнук кэлэр. Н. Заболоцкай
Көр эрэ, «Чардааттаах» үрэҕин төрдүгэр балык хабар да хабар үһү. «ХС»
3. Ытыр, хадьырый (ыт, сылгы туһунан). Хватать, сжимать зубами, кусать (о собаке, лошади)
Ат бөдөҥ, модьу тиистэринэн хабан лап гыннарда. Бааска арыычча аҕай илиитин сулбу тардан куоттаран биэрдэ. Далан. Кустук [ыт оҕотун аата] ыйылыы түһэн баран, дьиэтин диэки ыстаммыта, анарааҥҥыта буутун быһа хабан хаалбыта, ол кэннэ эккирэтэ сорумматаҕа. И. Федосеев
Соһуйбут ыт ырдьыгынаабытынан ойон туран, тоттук уол хаҥас бүлгүнүн быһа хабан кэбистэ. Эрилик Эристиин
4. кэпс. Тугу эмэ түргэнник сиэн бүтэр, уобалаан кэбис. Быстро съесть, слопать, умять, проглотить что-л. (обычно простую еду)
Саһыл: «Бу быыкаайык хайах сыыһа аҕаллым, маны хабан көрөөхтөө!» — кэһиитин дуомун ылан талыр гыннаран кэбиһэр. Саха ост. I
Уол тэриэлкэтигэр уурбут эттэрин начаас хабан кэбиһэн баран, ону-маны көрө-истэ олордо. Амма Аччыгыйа
Остуол хотойор аһа икки-үс хаппыт кэтилиэт, килиэп аҥаарын дуома буолан биэрдэ, ону кыраппыыны түгэҕэр хаалбыт тымныы уунан дьулурутан, начаас хабабын. «ХС»
5. көсп. Ханна, туохха эмэ тэнийэн тиий. Охватывать, разлетаться, распространяться (напр., о вести); включать в себя (напр., о территории)
Бассабыыктар үтүөҕэ баҕаралларын туһунан дэриэбинэҕэ эрэ буолбакка, ону ааһан бүтүн улууһу хабар киэҥ кэпсээн барда. Эрилик Эристиин
Начаас икки ардыгар бастаанньа дойду киин уобаластарын бүтүннүүтүн хаппыта: сүүһүнэн тыһыынча бааһынайдар уонна кулуттар тэбис-тэҥҥэ өрө турбуттара. КФП БАаДИ
Чукотка территорията 660,6 тыһыынча кв. км хабар. А. Кривошапкин (тылб.)
6. көсп. Кими эмэ туохха эмэ тарт, кытыннар. Приобщать, присоединять кого-л. к чему-л. (например стать участником, компаньоном или членом чего-л.)
[Күндэ] саха литературатын куруһуогун тэрийбитэ. Онно оскуола үөрэнээччилэрин эрэ буолбакка, куорат билиэн-көрүөн баҕалаах ыччатын барытын хаппыта. «ХС»
Хара ааныттан кини оскуоланы чиҥ тирэхтииргэ, элбэх оҕону хабан үөрэтэргэ дьулуспута. «ХС»
Төрөөбүт айылҕаны харыстааһын дьыалата биһиги Ийэ дойдубутугар норуот киэҥ маассатын хабар буолбута быданнаата. «Кыым»
7. көсп. Түөкүннээн атын киһи баайын, харчытын иҥэрин. Воспользоваться удобным случаем и присвоить, прихватить чужое добро
Березовскай төһө даҕаны таһыттан көрдөххө олоҕо суох чэпчэки киһи курдук көстүбүтүн иһин, олох суолугар, иннигэр, босхо сытары мэнээк аһарбат, хабан иһэр киһи быһыылааҕа. Далан
Хассыырдыы сылдьаммын арыгыны хабан кыайтаран турардаахпын. М. Доҕордуурап. Сотору аны сопхуостаан эрэр Тумат диэн уоллара дьону балыйбыта, харчыны хаппыта иһиллибитэ. К. Чиряев
Иилэ хабан ыл көр иил
«Тулуйбакка!» — Фокин сүр хомоҕойдук иилэ хабан ылан, кэпсэппитинэн барда. Амма Аччыгыйа
«Эн биһиги биир сулуһу сөбүлүүр эбиппит дии», — Григорий иилэ хабан ылла. Р. Баҕатаайскай. Роза эҥээркэй, чуор куолаһынан ырыаны хайдах эрэ ураты долгутуулаахтык таһаарар. Биһиги кинини иилэ хабан ылан, эрчимнээхтик түһэрсэн ыллаан барабыт. «ХС»
Өллө хап — көр өл II. [Уоллаттар] Отуу-хахха туттубакка, Уот да отто барбакка, Саллаат курдук тиэтэлинэн, Саҥата суох өл хаптылар. Күннүк Уурастыырап
Күн иккис аҥаарыгар добуоччу тартара түһэн баран, сэмсэ аһылыкпытын аһаан өл хаптыбыт, оҕустар эмиэ булгутуллан сынньаннылар. С. Маисов
Сир үрдэ сарсыарда барык-сарык эрдэҕинэ, ламууттар суолга туруохтарын иннинэ уоттарын ыксатыгар олорон таба этинэн уонна кирпииччэ чэйинэн өл хаба олорбуттара. МС МК
Сүрэхтэн хаан хабан, эт тардан көр сүрэх I. Кыыс үөрэҕин бүтэрэн дойдутугар тахсан, сөбүлүүр идэтинэн сүрэхтэн хаан хабан, эт тардан диэбиттии үлэлээн барбыта. Хабан ыл — эмискэччи хамсанан кими-, тугу эмэ тутан ыл. Резким движением схватить, выхватить кого-что-л., поймать что-л. Бааска саатын хабан ылан, биһигини көрө охсон, күөл диэки халыйан эрэр кустары ытан түптэлэппитэ. Далан
Харайдаанап өссө да төттөрү тарпатах илиитин хабан ылан, бобо тутан илигирэттэ. Софр. Данилов
Тима бүк тутуллубут суругу Өрүүсэҕэ уунна. Өрүүсэ хабан ылбытын бэйэтэ да өйдөөбөккө хаалла. А. Сыромятникова. Хабарҕатыттан хап (ыл) көр хабарҕа. Эмээхсинэ оҕонньорун саҥардыбакка хабарҕатыттан хаба олорбута
др.-тюрк. хап
II
хап курдук — киһи тутуһара туох да суох, барыта орун оннугар, сөрү-сөп (киһи хайдах тутта-хапта сылдьарын, таҥаһын-сабын туһунан этэргэ). О человеке: ладный во всех отношениях, хорошо сложён, ловок, быстр, аккуратен, безупречен
Испирдиэн бэрт Ис киирбэх, Хабырыыс бэрт Хап курдук. Өйдүүр өйдөөх, Саныыр санаалаах, Саҥарар тыллаах, Киһиттэн тиэрэтэ суох Кэрэ кэмэлдьилээх Оҕо дьон этилэр. А. Софронов
Өлөксөөс аҕата, Бүөтүр оҕонньор, сааһынан алта уончалаах, ол гынан баран барыах иннинэ барбыт, кэлиэх иннинэ кэлбит хап курдук оҕонньор. А. Бэрияк; хап сирэйгинэн — умса, сирэйгинэн (баран түс). Лицом вниз (падать)
Абааһы кыыһа [оххо табыллан] хаһыытаабытынан, Хап сирэйинэн умса баран түстэ. ТТИГ КХКК
Сергей быраатынаан дэлби тэбии долгунугар оҕустаран утуйан букуруһа сыппыт оһохторун үрдүттэн эһиллэн хап сирэйдэринэн муостаҕа быраҕыллыбыттара. С. Тумат

умсугутуулаах

умсугутуулаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Киһини тардар, кэрэхсэтэр, сэргэҕэлэтэр. Привлекательный, притягательный
От кэмигэр омурҕаҥҥа аһыы олорон арааһы сэһэргэһэллэрэ бэйэтэ ураты умсугутуулаах, күн эгэлгэ кэпсээн-ипсээн манна баар. С. Маисов
Сахам сирин айылҕата уһуктан тиллиитэ олус да долгутуулаах, умсугутуулаах. «Кыым»

чиэстээһин

чиэстээһин (Якутский → Якутский)

чиэстээ диэнтэн хай
аата. Хайдах курдук чиэстээһиний! Суорун Омоллоон
Бүгүн манна Саһыл Сыһыы чэҥ муус төгүрүктээһинин тулуйбут дьоруойдары чиэстээһин буолар. Е. Неймохов
Үбүлээри чиэстээһин судургу, сэмэй эрээри, олус истиҥ, долгутуулаах быһыыга-майгыга буолла. АА ИБ