Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дьорҕоотуй

туохт. Ордук чобуорхай, сытыырхай. Стать смелее, решительнее. Ыттарбыт соччо дьорҕоотуйбаттар, онон арыт чугаһынан кыыл суох буолуо диэн санаабыт көбөн кэлэр. Я. Семенов

дьорҕоот

  1. даҕ. Туохтан, кимтэн да чаҕыйан турбат. Никого, ничего не боящийся, смелый, отважный, храбрый. Эрилик Эристиин төрөппүттэрэ улахан баайдар сабардааһыннарыгар, ыгааһыннарыгар бас бэриммэт, дьорҕоот дьоннор этилэр. И. Федосеев
    [Василий - Матаркиҥҥа:] Туохтан да куттаммат дьорҕоот санаа киирбит. А. Сыромятникова
    Нуучча норуота доҕордоох Дьоҕурдаах, дьорҕоот дьоннордоох Амма киһитэ аймаҕым, Албан ааттаан ис Аммаҕын! Дьуон Дьаҥылы
  2. аат суолт. Туохтан, кимтэн да чаҕыйан турбат, санаатын толорон тэйэр киһи. Смельчак, храбрец, решительный человек
    Иккис бөлөххө Эрдэлиир Миитэрэй курдук, дьадаҥылар дьорҕоотторо, эдэр дьон тардысталлар. Амма Аччыгыйа
    Ох саа үөскүөн быдан иннинээҕи дьонтон саамай дьорҕоотторо булду батыһан Становой сис хайаны туораан, Алдан өрүс баһын булбуттара. БИГ ӨҮөС
    Доҕоруом, киириэх муораҕа, Дьорҕооттор миинэллэр ааллары, Эппэҥниир киэҥ далай туонаҕа Эн биһи тэһиинниэх бааллары. А. Бродников

Якутский → Русский

дьорҕоот

отважный, удалой; дьорҕоот уолаттар удалые парни; дьорҕоот сэрииһит отважный воин.


Еще переводы:

бравый

бравый (Русский → Якутский)

прил. дьорҕоот; бравый мужчина дьорҕоот киһи.

отважный

отважный (Русский → Якутский)

прил
дьорҕоот, хоодуот

өркөһүй

өркөһүй (Якутский → Якутский)

туохт. Дьорҕооттук, хорсуннук тутун. Держаться бодро и смело
Өркөһүйэн өрө көрөн бэрт ат. ПЭК СЯЯ

бөтөстөн

бөтөстөн (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туохха эмэ дьорҕооттук, хорсуннук быһыылан. Вести себя молодцевато, проявляя в чем-л. смелость
Никола харса суох ытыалаан, кимтэн да инники сүүрэлээн бэрт дьорҕооттук бөтөстөнөн, сытыытык сэриилэстэ. «ХС»

ардьаҥнас

ардьаҥнас (Якутский → Якутский)

ардьаҥнаа диэнтэн холб. туһ. [Бааса] бороҥ харахтарынан оҕолор сирэйдэрин дьорҕооттук суптурута көрүтэлиир, дэхситэ суох бөдөҥ тиистэрэ ардьаҥнаһаллар. Амма Аччыгыйа

хоруйдас

хоруйдас (Якутский → Якутский)

хоруйдаа диэнтэн холб. туһ. Сахаар тойоммут дьорҕоото, …… онтон-мантан кинини буруйдуур саҥалар иһиллэллэригэр бэрт сыппахтык хоруйдаһа сатыы турбут. Амма Аччыгыйа

бизнес

бизнес (Якутский → Якутский)

аат. Барыс, дохуот киллэрэр туһугар тугу эмэ эргинэн, үлэлээн дьарыгырыы. Бизнес
Бука, харчыны, бизнеһи оҥорор дьорҕоот дьоннор майгылара-сигилилэрэ даҕаны атын буолуохтаах. К. Уткин

маччыктаа

маччыктаа (Якутский → Якутский)

көр баччыктаа
Дьорҕоот [киһи аата] саҥата суох өр турбахтаата, өрүтэ тыынна, онтон соруммуттуу соҕотохто миигин саҥата суох ыга кууһан маччыктаан ылла. Н. Заболоцкай

чобоо

чобоо (Якутский → Якутский)

көр чобуо
Кинилэр түмсэ түстэхтэринэ, чобоо, дьорҕоот буолан хаалаллар. Амма Аччыгыйа
Хотуттар саҥа кэлбит кийиит кыыс чобоо тылыттан күлүстүлэр. Н. Лугинов

дьорҕооттук

дьорҕооттук (Якутский → Якутский)

сыһ. Туохтан, кимтэн да толлубакка, куттаммакка. Не боясь никого, смело, решительно
Оннук киһиҥ кыргыһыыга сылдьар киһитээҕэр тоҕо эрэ дөбөҥнүк, дьорҕооттук аармыйаҕа буспутун-хаппытын туһунан кэпсии охсор эбээт. Амма Аччыгыйа
Дьахтар кылгас атахтарынан батыгыраччы үктэнэн, этиргэн илиилэринэн туора дайбанан, икки биилинэн имиллэҥнээн, дьорҕооттук туттан, тырыбыынаҕа тахсыбытыттан дьон соһуйан хааллылар. Г. Нынныров