Якутские буквы:

Якутский → Русский

дьукку

нареч. 1) так, чтоб содрать, поцарапать, повредить, ударить, зацепить и т. п.; дьукку ас = оцарапать; дьукку тарт = содрать; 2) диал. совсем, совершенно; начисто, наотрез; дьукку суох совсем нет; дьукку барыам суоҕа я наотрез отказываюсь идти; 3) диал. обязательно, во что бы то ни стало; отчуоккун дьукку баар гын обязательно представь завтра отчёт.

Якутский → Якутский

дьукку

сыһ.
1. Туох эмэ тас өттүн, үрүт араҥатын хастыы бааһырдан, алдьатан. Так, чтобы содрать, повредить верхнюю наружную часть чего-л.
Дьон икки аҥыы силэллэн биэртэрэ, биир уол иҥнэн охтон, сирэйин дьукку түспүтэ. Бэс Дьарааһын
[Ньуукаан] кэккэлэһэ чугас турар, аҕыйах от бытыгыраан көстөр, тыал хаарын дьукку охсубут томторугар батыччахтаан тиийдэ. В. Протодьяконов
Уйбаачаан уһун айаҥҥа ыҥыырга буутун, көп этин дьукку аалларан, бэйэтэ да киҥэ-наара холло сылдьар. С. Курилов (тылб.)
2. Эттик ньууруттан тугу эмэ биир хамсаныынан ньылбы, халты, ыраастык (сот, ас). Резко, одним разом, не оставляя ничего (стереть, смыть и т. д. с поверхности чего-л.)
Куормаҕа олорон иһэр Виктор диэн уолу сүүрүк дьукку сотон барбыт. Суорун Омоллоон
Тэстэ сылдьар тумустаах Дьэс-алтан сылабаарын Күллээх тарга дьукку анньан, Күлүмүрдэс оҥордо. Күннүк Уурастыырап
Бүрүүкэтигэр ытырыык эрбэһин туорахтара хатаммытын ытыһынан дьукку аста. А. Федоров. [Уол] чанчыгын саҕатыттан бычыгыраабыт көлөһүнүн илбирийбит бүлгүннэринэн дьукку соттон кэбистэ. Эрилик Эристиин
3. кэпс. Адьаһын, олох, ыыра, кимитугу да ордорбокко барытын. Совсем, совершенно, не оставляя никого, ничего, начисто
Туһааннаах доҕоччугум, Тутума миигин дьукку, Чупчуруйдаан обургулуун Туруулаһыа Чурумчуку. Эллэй
Доҕоттоор, үөрүҥ, киэн туттуҥ дьукку барыгыт сэбиэскэй киһи үрдүк аатын сүгэ сылдьаргытынан! Суорун Омоллоон
Эппиппин толорботоххутуна дьукку барыгытын балыыһаҕа киллэрэн, бараахха олордон эмтиэм диэбит. Болот Боотур
«Оо, мин сүрэҕим туора киһи санаатын дьукку таайыгаһа суох»,- кыыс тэбэнэттээхтик төбөтүн хамсатта, уоһун ньимитэн мичээрдээтэ. В. Протодьяконов
4. түөлбэ. Хайаан да, туох да тутулуга суох. Беспрекословно, обязательно, во что бы то ни стало. Отчуоккун дьукку баар гын

дьукку-бааччы

сыһ. Букатыннаахтык, бүтэһиктээхтик. Окончательно
[Үөһээ дойду одьунаастара] Бу соноҕос атыыр Дорҕоонноох саҥатыттан Дьукку-бааччы дьулайан Үөһэ дьабыннарыгар Төттөрү үргэн бүгэллэр эбит. П. Ядрихинскай


Еще переводы:

наотрез

наотрез (Русский → Якутский)

нареч. дьукку, кыккыраччы; наотрез отказаться кыккыраччы аккаастан.

поцарапаться

поцарапаться (Русский → Якутский)

сов. хайа тарт, хайа тардын, дьукку тарт.

сковыривать

сковыривать (Русский → Якутский)

несоа., сковырнуть сов. что уһулу тарт, дьукку тарт.

наждак

наждак (Русский → Якутский)

м. наждак (металл оҥоһуктары дьукку анньан ыраастыырга туттуллар кытаанах минерал).

сүлгүөх

сүлгүөх (Якутский → Якутский)

көр сүргүөх
Оботтоохсоллоҥноох батас Сиһин сүлгүөҕүн дьукку салаан, Сыа тиҥилэҕин туура көтөн, Сири сэттэ бэчээтинэй Тэлэ дайбаан таһаарда. «ХС»

дьуккуччу

дьуккуччу (Якутский → Русский)

нареч. 1) совсем, совершенно, вполне; дьуккуччу туох да суоҕа совершенно ничего не было ; 2) категорически, решительно; дьуккуччу аккаастаа = решительно отказаться; ср. дьукку 2, 3.

аһыҥалыы

аһыҥалыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Аһыҥа курдук. Как кузнечик, словно кузнечик, подобно кузнечику
Өрт уотунуу, аһыҥалыы, Үүнэр күөҕү дьукку салыы, Сордоох-муҥнаах аас-туор сыллар Субуруччу сулудуйдулар. Ф. Софронов

дьүккү

дьүккү (Якутский → Якутский)

көр дьукку
Икки ыллык арахсыытыгар силис хоппойо сытарыттан иҥнэн, уолчаан тоҥ буорга сыгынньах тобугун дьүккү түһэр. Н. Якутскай
Сүгэ олуга кыырайан Бориска хаҥас иҥин ыарыылаахтык дьүккү түстэ. «ХС»

сотуталаа

сотуталаа (Якутский → Якутский)

сот диэнтэн төхт
көрүҥ. [Маайыс] ортоку тарбаҕын төбөтүнэн хараҕын уутун хаһыйа сотуталаан кэбиһэр. Амма Аччыгыйа
Биэлэр уорҕаларыгар мустубут, мууһурбут хаары кини сиппииринэн дьукку сотуталыыра. В. Протодьяконов

сөрөтөлөө

сөрөтөлөө (Якутский → Якутский)

сөрөө диэнтэн төхт
көрүҥ. Тайах мөхсөн маһы кумалаабыта, титириктэр хатырыктарын дьукку сөрөтөлөөбүтэ. П. Тобуруокап
[Сеня] куолакаллар тылларыгар баайыллыбыт быалары сөрөтөлөөтө. Эрилик Эристиин