Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дьырылас

I
дьырылаа I, диэнтэн холб. туһ. Ырыа чыычаахтар самыыр үгэнигэр им-ньим барбыт бэйэлэрэ, «хата дөбөҥнүк ааста» диэххэ айылаах тиэтэйэ-саарыйа ыллаан дьырылаһаллар. Амма Аччыгыйа
Суол кытыытынааҕы ойуурдар истэригэр чыычаахтар чыыбырҕаһаллар, сорохторо ордук тылга-өскө тииспиттии, ыллаан дьырылаһаллар. Эрилик Эристиин
Этин сааһын устун ынырык ыарыы сүүрээннэрэ дьырылаһан тиийэн атаҕын тарбахтарын быһыта-быһыта эмпэхтииллэр. П. Чуукаар
Элиэлэр сэтэрээбит курдук омуннаахтык кистэһэн дьырыластылар. В. Короленко (тылб.)
II
даҕ.
1. Биир тэҥ нарын, илигирэс (үксүн чыычаах ырыатын, хомус тыаһын туһунан). Нежный, звонкий, переливчатый, дрожащий (обычно о пении жаворонка и звуке хомуса)
Билигин даҕаны күн кылбайа тахсыыта бу алааска хомус сүр кэрэ дьырылас тыаһын истэллэр. Ол хомус тыаһа үчүгэйгэ иһиллэр дииллэр. И. Гоголев
Толоон ньуурун күндү көбүөрүнэн тилэри тардыммыт. Ол дьэрэкээн ойуулаах көбүөр үрдүнэн күөрэгэй дьырылас куолаһа тохтоло суох кутуллар. Р. Кулаковскай
2. Үчүгэй, сытыы, күүстээх (сыт туһунан). Приятный, острый, резкий, сильный (о запахе)
Бүөтүр …… көтөҕөн ылла, ахтыбыт доҕорун, уураата сыпсылаас, сымнаҕас уоһуттан, сыллаата сүүһүн үрдүнэн түүтэхтэммит дьырылас сыттаах баттаҕын. Н. Габышев
Мас-от тиллэн, симэһинэ ситэн, үнүгэһэ үүнэн, хатырыга хаҥаан сылаас сымала дьырылас сытынан сыһыыныхонууну бүтүннүү тунуйбут. «ХС»


Еще переводы:

трель

трель (Русский → Якутский)

ж. дьырылааһын, дьырылас тыас, дьырылас саҥа.

серебристый

серебристый (Русский → Якутский)

прил. 1. үрүҥ көмүстүү килбэчигэс; 2. (о голосе, смехе) дьырылас, лыҥкынас.

дьыр

дьыр (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. т. Күөрэгэй саҥатыгар маарынныыр кылгас нарын илигирэс тыас. Нежный дрожащий звук, похожий на трель жаворонка
Күөрэгэйдэр күрэхтэһэн, күн көрүн түһэрдилэр. Күнү быһа быыстала суох дьырдьыр-дьыр дьырылас ырыа. И. Гоголев

чуораанчык

чуораанчык (Якутский → Якутский)

чуораан диэнтэн аччат. [Чуораанчык] чуумпурбут дьиэ иһин тыҥкынас-дьырылас тыаһынан оргутар. Эрилик Эристиин
Чуораанчыкпын «киҥ-киҥ-киҥ» кылыгырата-кылыгырата, эккириибин, үҥкүүлүүбүн. Н. Тарабукин (тылб.)
Саамай кэрэ сибэккилэргэ үрүҥ көмүс чуораанчыктар ыйааммыттар этэ. Х. Андерсен (тылб.)

дьып-

дьып- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр формата, дьы- диэн саҕаланар олохторго сыстар: дьып-дьырылас, дьып-дьылыгырас. Препозитивная усилительная форма прилагательных, присоединяемая к основам, начинающимся со слога дьы-: дьыпдьырылас 'звонкий-презвонкий (о пении жаворонка)', дьып-дьылыгырас 'тоненький и претоненький (напр., о молодой лиственнице)'
Алааһы бүтүннүүтүн күөрэгэй дьып-дьырылас ырыатынан толорбут.  Кыыстыы көнө, дьып-дьылыгыр, Кыыс маарына туртаҕар, Саамай таптыыр хатыҥым Сандаарыйан бу турар. Р. Баҕатаайыскай
Лабаа үүммэтэҕин, биир сэбирдэх кинилэр модун күөннэригэр күйгүөрэ хамсаабатаҕын курдук дьып-дьылыгырас, суп-сулугурас буолаллара. С. Тумат

күөрэгэй

күөрэгэй (Якутский → Якутский)

аат. Дьырылас ырыалаах сыһыы, хонуу чыычааҕа. Жаворонок
Сай ортотунааҕы эрдэ сарсыарда күөрэгэй ырыатынан дьырылаан хайысах үүнэн эрэрэ. Л. Попов
Күөрэгэйдэр өрө көтөн тахсан, биир сиргэ битийэн ыллаан дьириһиппитинэн бардылар. П. Филиппов
Күөрэгэй тохтоло суох ыллаан дьурулатара. И. Федосеев
Күөрэгэй үөһэ талах — үрэллэ сылдьар саастаах, куруҥҥа үүнэр, сиидэ өрөр талах. Слоистый тальник, растущий в выжженном лесу, используемый для вязания решет.

кылбаа

кылбаа (Якутский → Якутский)

кылбаа маҥан — ыпыраас, сып-сырдык маҥан. Ослепительно-белый, совершенно белый
Кырдьан, бу мин курдук кылбаа маҥан баттахтаныа. Н. Якутскай
Кылбаа маҥан хаардаах толооннор Кырадаһына буоланнар, Тырыбыныы көтөллөр, Дьырылаһа дайаллар Үрүҥ көмүс туллуктар. И. Эртюков
Роза куба кынатыныы кылбаа маҥан илиилэринэн сүүрүгү быһыта дайбыы-дайбыы, өрүс ортотун диэки …… ырааттар ыраатан барда. С. Никифоров

тырылайдаа

тырылайдаа (Якутский → Якутский)

туохт. Дьырылас саҥаны хос-хос таһаар, хаста даҕаны кистээ (сылгы туһунан). Заливисто ржать, фыркать (о лошади)
Туоһахталаах сүүстээх, Олуктаах сиэллээх, Орохтоох систээх, Дьуоҕалаах кутуруктаах Маҕан атыыр соноҕос Үөрүн мунньан тырылайдыа, Кулуннары хойуннарыа. Саха нар. ыр. III
Оруктаах сиэллээх, Орохтоох систээх, Дуоҕалаах кутуруктаах Маҥан атыыр соноҕос Үөргэ баран тырылайдыа. С. Зверев

чөллөркөй

чөллөркөй (Якутский → Якутский)

даҕ. Аһаҕас, дьэҥкэ, ыраас (куолаһы этэргэ). Чистый, звучный (о голосе)
[Сэмэн] чөллөркөй күөмэйиттэн …… кэрэ-чуор тойук тыллара доллоһуччу кутуллан, дуорайбытынан бардылар. Күннүк Уурастыырап
[Уйбаан Сиипсэп] кэрэ чуор, дьырылас, чөллөркөй куолаһынан ырыа ыллаабытыгар, остуол иһитэ лыҥкыныырга, түннүк араамата илибирииргэ дылы буолла. Н. Босиков
Кыыс оҕо чөллөркөй, ыраас куолаһа Кыталык буолан кыҥкынаата. С. Тарасов

кистэс

кистэс (Якутский → Якутский)

I
кистээ I диэнтэн холб. туһ. [Кыргыттар] Биһилэх кистэһэргэ Бэркэ бэһирдилэр. Өксөкүлээх Өлөксөй
Ытаабыт-соҥообут дьону уоскутуһан, уолу кистэһэн баран бу кэллим. В. Протодьяконов
II
кистээ II диэнтэн холб. туһ. Киһи кэпсэтэн билсэр, сылгы кистэһэн билсэр (өс хоһ.)
Ханна эрэ ыраах сылгылар кистэспит саҥалара тоҥ салгыны тоҕо ааҥнаатаҕына, ыран-сылайан иһэр аттар …… сэргэхсийэ түһэллэр. Эрилик Эристиин
Уойан тупсубут атыырдар …… дорҕоонноохтук кистэһэллэрэ. Ч. Айтматов (тылб.)
Элиэлэр сэтэрээбит курдук омуннаахтык кистэһэн дьырыластылар. В. Короленко (тылб.)