Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дьүккүөрдээхтик

сыһ. Дьулуурдаахтык, тулуурдаахтык, санаабыты хайаан да ситиһэр курдук. Настойчиво, упорно, напряженно (действовать, трудиться и т. д. - с тем, чтобы воплотить задуманное в жизнь)
Бары өрө дьүккүөрдээхтик, күүһү-күдэҕи харыстаммакка үлэлииргэ, онон өһөгөйдөөх өстөөҕү үлтүрүтүүнү чугаһатарга бигэ санааны ылыннылар. И. Никифоров
Арҕахтаах эһэ бааһырдаҕына сырҕана сэтэриирин курдук, фашистскай Германия байыаннай командованиета Берлин куорат иһин дьүккүөрдээхтик кыргыһарга быһаарыммыта. ИИФ УоУоО

дьүккүөрдээх

даҕ. Баҕарбытын толорон тэйэр, дьулуурдаах. Целеустремленный. Дьүккүөрдээх үлэһит

Якутский → Русский

дьүккүөрдээх

1) напряжённый; дьүккүөрдээх үлэ напряжённая работа; 2) упорно, усиленно стремящийся к чему-л. (и достигающий этого).


Еще переводы:

сыралаахтык

сыралаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьаныһан, дьүккүһэн туран, уһуннук, дьаныардаахтык, дьүккүөрдээхтик. Неутомимо, упорно, кропотливо
Яковлев түүннэри-күнүстэри сыралаахтык үлэлиир. М. Доҕордуурап
Саха тыла түөлбэлэринэн арахсарын аан бастаан сыралаахтык ырыппыт …… А.Е. Кулаковскай буолар. ВМС СДО

далааһыннаахтык

далааһыннаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Киэҥник, элбэҕи хабардык. С широким размахом, масштабно
Алдьархайга түбэспит дьону киэҥ далааһыннаахтык, дьүккүөрдээхтик көрдөөһүнү тэрийии айымньыга соччо-бачча көстүбэт. Е. Федоров. Кини [Н. Лугинов] «Суоллар» диэн айымньытыгар лирическэй герой тулалаан турар эйгэттэн олох киэҥ аартыгар тиийэ уһуннук-киэҥник, далааһыннаахтык толкуйдуур. Д. Васильев
Элбэх мэндиэмэннээх олорор дьиэни тутуу киэҥ далааһыннаахтык ыытыллар. «Кыым»

дьаныардаахтык

дьаныардаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьүккүөрдээхтик, дьулуурдаахтык, туруоруммут сыалы ситиһэр курдук. Настойчиво, упорно
Бэйэтэ даҕаны киһини аккаастаннарыа суохтук, дьаныардаахтык ыҥырар киһи түбэстэ. Софр. Данилов
Булдун былдьаппыт кыыл көҥөөн, охсуһуох курдук дьаныардаахтык тыытыгырыы-тыытыгырыы миигин эргийэ сылдьыбыта. Суорун Омоллоон
Бэрт дьаныардаахтык, көлөһүнүн кэрэйбэккэ, күнүстэри-түүннэри үлэлээбит. И. Данилов

дьулуур

дьулуур (Якутский → Якутский)

аат. Туохха эмэ дьүккүөрдээхтик тардыһыы. Настойчивое стремление, влечение, тяга к чему-л.
Микиитэ ЧОН иккис ротатыгар ананан, Кыһыл Аармыйаҕа төннөргө дьулуспут дьулуура дьэ туолан, хос иһиттэн күлүмүрдүү үөрэн таҕыста. Амма Аччыгыйа
Маайа үлэтигэр дьулуурун [Хаппытыан] сөҕө санаата. А. Сыромятникова
Гриша [саахымакка] саҥа үөрэнэ сатыыр эрээри, дьулуура бэрт, өр толкуйдаан, муучу буолан эрэйдэнэр. В. Яковлев

дьулуурдаахтык

дьулуурдаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Туохха эмэ олус дьүккүөрдээхтик ылсыһан. Проявляя большое стремление, упорство, настойчивость
[Күндэ] Сэбиэскэй былаас маҥнайгы күннэриттэн ыла саҥа олоҕу тутар иһин дьулуурдаахтык турунарга бэйэтин норуотун ыҥырбыта. Софр. Данилов
Ананийдаах түүн чээрэтигэр утуйа-утуйа, улахан дьулуурдаахтык үлэлииллэр. М. Доҕордуурап
Устаап - саҥа саллаакка Соломмотох суол курдук, Онон хаамп охтубакка, Дьулуурдаахтык, хорсуннук. И. Эртюков

иэмэхтээ

иэмэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Дьаныардаахтык, дьүккүөрдээхтик үлэлээн, эрчийэн, эрийэн-мускуйан кимиэхэ эмэ туох эрэ үөрүйэҕи, сатабылы иҥэр, баһылат. Постоянной, упорной работой приучать кого-л. чему-л., прививать какой-л. навык кому-л.
Мин иэмэхтээн эрчийбит эрэттэрим бэйэм курдук Илбистээх илиилэнэн, ыар тыыннанан хаалааччылар, Чабыланар диэйэҕин, чахчытын амылыйабын. И. Гоголев

өһөстүк

өһөстүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Өһөс санаалаахтык, дьүккүөрдээхтик. Упрямо, настойчиво
Өһөстүк дьүккүччү туттан баран, биир сири тобулу одууласпытынан, дьэбидийэн истэ. Амма Аччыгыйа
Көнө суолтан туораабакка Өһөстүк баран испит, – Түмүк күҥҥэ санаатахха, Чэпчэки, ыраас да эбит. С. Данилов
[Уол харахтара] халыҥ халтаһаларын анныттан өһөстүк чаҕылыһаллар. Далан

силиктэс

силиктэс (Якутский → Якутский)

туохт. Дьаныһан туран, дьүккүөрдээхтик утары киирис, күөн көрүс. С упорством, настойчиво противоборствовать, сражаться
Ньырбачаан бу кыыллар өлө-тиллэ силиктэһэллэрин көрөн олорон, олус диэн саллыбыта. Далан
Онно-манна чөмөхтөһө-чөмөхтөһө, сорохтор хаартылаан, лотуолаан силиктэһэллэр. П. Филиппов
Тириэньэрим: «Павел, сөп буолуо, тохтоон сынньанан ыл», — диирэ да, мин, бэрт кыратык уоскуйаат, эмиэ көбүөргэ тахсан силиктэһэрим. ПП ОА

хатыыстас

хатыыстас (Якутский → Якутский)

туохт. Сыралаһан, дьүккүөрдээхтик тугу эмэ гын, оҥор. Делать что-л. упорно, настойчиво
Суруксут уол тиэтэйэ-саарайа туорахачыйан кэлэн киирбитин кытта хатыыстаспытынан иһирдьэ көтөн түстэ. А. Софронов
«Ыппын эһиэхэ хаалларыам дуо?» — уол кииримээри өрө хатыыстаһа сылдьыбыта. Эрилик Эристиин
Тоҥсоҕой мас хатырыгар Туорааҕы кыбытан хатыыстаһар! М. Тимофеев

таммах

таммах (Якутский → Якутский)

аат.
1. Убаҕас төгүрүк быһыылаах биир кыракый өлүүскэтэ, хаапыла. Капля
Биир таммах уу, муннун төбөтүгэр үҥкүрүйэн кэлэн, түһэр сирин көрүммүт курдук, тохтуу түһээт, илиитин көхсүгэр «мөл» гына түстэ. Амма Аччыгыйа
Ардах маҥнайгы таммахтара тобугураабытынан бараллар. Күннүк Уурастыырап
Кини харахтарыттан сырдык таммахтар мөлмөл түстүлэр. Т. Сметанин
Сааскы самыыр ибиирбит Таммахтарын көрөбүн, Били моойгор иилиммит оҕуруоҕун өйдүүбүн. П. Тулааһынап
2. көсп. Бэрт кыра, аҕыйах ахсааннаах туох эмэ. Самое малое количество чего-л.
Далайга таммах да хаалбат (өс хоһ.). Быһыты быыһынан таммах да ууну ыыппат гына, уон тарбах бүтүннүү кичэйэн үлэлиэхтээх. Амма Аччыгыйа
Билиҥҥэ диэри биир таммах ардах түспэтэ. Суорун Омоллоон
<Биир> таммах хаан хаалыар диэри калька. — тыыннаах тухары, хара өлүөххэ диэри (сэриилэс, охсус, көмүскэн). До последней капли крови
Роман чугуйары сөбүлээбэт, этэргэ дылы, таммах хаан хаалыар диэри инники кимэр баҕалаах. Ф. Софронов
Сэбиэскэй сир хас миэтэрэтин дьүккүөрдээхтик, биир таммах хаан хаалыар диэри көмүскүөххэ. А. Данилов
Москваны таммах хаан хаалыар диэри көмүскүөм. Л. Толстой (тылб.)
ср. туркм. даммак ‘капать’