Якутские буквы:

Русский → Якутский

жертва

ж. 1. ист. (жертвоприношение) сиэртибэ, бэлэх, иччилэри күндүлээһин; принести в жертву сиэртибэ биэр, сиэртибэлээ; 2. (самопожертвование) сиэр-тибэлэнии, сиэртибэ буолуу, бэйэни сиэрти-бэлэзһин; 3. (пострадавший) сиэртибэ, эмсэҕэлээччи; жертвы агрессии агрессия аһылыга; он стал жертвой своей неосторожности кини бэйэтин сэрэҕэ суоҕун сиэртибэтэ буолла.


Еще переводы:

жертвоприношение

жертвоприношение (Русский → Якутский)

с. 1. (обряд) айыылары (иччилэри, абааһылары) аһатыы, күндүлээһин; сиэртибэлээһин, сиэртибэ биэрии; 2. (жертва) сиэртибэ.

балыыр

балыыр (Якутский → Русский)

клевета, оговор; балыырга түбэс = стать жертвой клеветы.

добыча

добыча (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) булуу; хостооһун; добыча каменного угля таас чоҕу хостооһун; 2. (то, что добыто) булт; 3. перен. (жертва) аһылык, өлүү; дом стал добычей огня дьиэ уот өлүүтэ буолла.

дэлбиргэ

дэлбиргэ (Якутский → Русский)

уст. 1) верёвка из белого конского волоса (употр. для перевязывания чаш и ковшей во время ысыаха); 2) жертва духу-покровителю данной местности; дэлбиргэ салама верёвка из конского волоса для подвешивания жертвы духу-покровителю данной местности.

дэҥнэн=

дэҥнэн= (Якутский → Русский)

возвр. от дэҥнээ = стать жертвой несчастного случая; ушибиться, пораниться.

идэһэлээ=

идэһэлээ= (Якутский → Русский)

1) давать кому-л. убойный скот; 2) перен. разг. губить, делать жертвой; абааһыга идэһэлээтиҥ ты отдал меня в жертву злому духу.

кэрэх

кэрэх (Якутский → Русский)

I уст. 1) жертва (злым духам); кэрэх биэр = приносить жертву; 2) жертвенная шкура; кэрэхтэ ыйаа = вешать жертвенную шкуру (на дереве в глухой чаще).
II 1. частица модальная стоит только; этиэххэ эрэ кэрэх стоит только сказать; барыахха эрэ кэрэх стоит только пойти; 2. в составе сложн. предл. выступает в роли союза усл.-следств.: киниэхэ соруйуох кэрэх — барытын оҥоруо стоит ему поручить — он всё сделает.

ытык

ытык (Якутский → Русский)

I I. рел. жертва || жертвенный; священный; ытык сүөһү жертвенное животное; ытык мас священное дерево; ытык иэс перен. священный долг; 2. перен. почтённый; ытык кырдьаҕас почтённый старец.
II мутовка (для сбивания масла из сметаны); мас ытык деревянная мутовка; муос ытык роговая мутовка.

дьаллыктан=

дьаллыктан= (Якутский → Русский)

1) приобретать какой-л. порок; становиться жертвой какого-л. порока; 2) заболевать какой-л. хронической болезнью.

арбаа=

арбаа= (Якутский → Русский)

1) хвалить, расхваливать, превозносить; сымыйанан арбаама зря не расхваливай; абааһыга дылы арбаама погов. не расхваливай, словно чёрт (согласно поверью, чёрт прежде, чем съесть жертву, хвалит её); 2) преувеличивать; арбаан кэпсиир он рассказывает, преувеличивая.