Якутские буквы:

Русский → Якутский

изгибаться

несов. өҕүлүн, токуруй.


Еще переводы:

хоодьой=

хоодьой= (Якутский → Русский)

изгибаться в сторону; уол хоо-дьойон турар мальчик стоит изогнувшись.

токуруй=

токуруй= (Якутский → Русский)

гнуться, сгибаться; изгибаться, искривляться; тоһоҕо токуруйбут гвоздь согнулся; үрэх манан токуруйар в этом месте речка изгибается.

мунньаҥнаа=

мунньаҥнаа= (Якутский → Русский)

образн. 1) извиваться, изгибаться (о черве, змее, длинном человеке); эриэн үөн күлүк диэки мунньаҥнаата змея извиваясь уползла в тень; 2) перен. разг. ломаться, прикидываться; ол-бу буолан мунньаҥныыр он всяко ломается.

иэҕэй-куоҕай

иэҕэй-куоҕай (Якутский → Якутский)

туохт. Умсатиэрэ, босхо барыах курдук, араастаан иэҕиллэҥнээ (синньигэс моойдоох үксүгэр хатыҥыр, уһун киһи туһунан). Сгибаться, изгибаться, нагибаться (обычно о худом, высоком человеке с длинной шеей). Иэҕэйэн-куоҕайан хааман иһэр

куйбай

куйбай (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эргичиҥнээ, мунньаҥнаа, имиллэҥнээ (туох эмэ уһун, синньигэс, имигэс туһунан). Извиваться, вилять (хвостом, длинным телом), плавно изгибаться
Куонаан хантайан көрдө уонна: «Хамыйах сулус кутуруга куйбайа илик, эрдэ...» — диэтэ. М. Доҕордуурап

өҕүллэҥнээ

өҕүллэҥнээ (Якутский → Якутский)

туохт. Өҕүллэөҕүллэ көн. Упруго выгибаться, изгибаться, пружинить
Үрэх тумулугар соҕотох буруо тыалга бүк охсуллан араастаан өҕүллэҥнии көһүннэ. Эрилик Эристиин
Дьиэлэрин эркиннэрэ Дьигиһийбэхтээн ылла, Баҕаналара бачыгыраамахтаата. Өһүөлэрэ өҕүллэҥнээтэ Муосталара хотолдьуйда. П. Ядрихинскай
Оронун сиһэ ыарырҕаппыттыы өҕүллэҥнээн, кыычыгыраан ылла. М. Доҕордуурап

токуруй

токуруй (Якутский → Якутский)

туохт. Өҕүлүн, дугалыы быһыылаах буол. Гнуться, сгибаться; изгибаться, кривиться
Таатта, Таатта үрэҕэ Тоҕой, тумул сиринэн Токуруйа устаҕын. Л. Попов
Харабыл ыт Халаачыктыы токуруйан [сытар]. Р. Баҕатаайыскай
[Таба муоһа] иннин диэки кыратык токуруйбут. ДьДьДь

бөҕүллэҥнээ

бөҕүллэҥнээ (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Төттөрү-таары имиллэҥнээн хамсан (хол., сордоҥ, бил курдук уһун гынан баран модьу балыктары этэргэ). Изгибаться то в одну, то в другую сторону, имея толстое, но довольно гибкое округлое тело (напр., о рыбе)
Кумахха ийэ иһигэр [муҥхаҕа] быластаах сыалыһар баҕайы бөҕүллэҥниир. Н. Габышев

бүгүлүн

бүгүлүн (Якутский → Якутский)

туохт. Бүк бар, өҕүлүн, токуруй. Нагибаться, изгибаться
Титириктэр өһөстөрүн сөхтүм: эриллээриллэ, бүгүллэн, токуруйан ыла-ыла үүнэ сатаахтыыллар эбит, мин бастаан өссө сэппэрээк дуу дии санаабытым. С. Руфов
Уһун, акыгыр муҥутаан хас да сиринэн бүгүллэ өҕүллэн, саҥата суох оҕотун одуулаан турбахтаата. «ХС»
Улуу өрүс киэҥ хочото, сүдү улахан моҕой кыыл хамсаабакка бүгүллэн сытарыныы, онон-манан өҕүллэҕэстэнэн хоту диэки нэлэһийэн түһэ турар. «ХС»

мэтэй

мэтэй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Инниҥ диэки үтэн тахсыбыт курдук буол, оннук буолан көһүн (үксүгэр киһи түөһүн этэргэ). Выдаваться вперёд, выступать, выпячиваться (о груди)
Аны кэлэн мэтээллэнэн мэтэйэр биллибэт. Болот Боотур
Абы раа мап Лэп пи эрэ й иннигэр сис туттан туран, өр ө мэтэйээт, сөмүйэтинэн кини сиһин ыйан кэбиһэр. Л. Попов
ср.-монг. мэтийх ‘выгибаться, изгибаться, гнуться дугой’, халх. мэтии ‘гнуться, нагнуться’