Якутские буквы:

Якутский → Русский

имий=

смягчаться, становиться теплее (о зимней погоде); тымныы арыый имийбит мороз немного ослабел.

им

I 1) вечерние сумерки, вечерний полусвет; вечерняя, потухающая заря; им сүттэ настала тёмная ночь (букв. вечерний полусвет исчез); 2) ранний рассвет; им бүтэй до рассвета; им бүтэйинэ барбыт он уехал до рассвета, он уехал затемно # атаҕын иминэн см. атах ; илиитин иминэн см. илии.
II метка, клеймо, тавро (на животном); сүөһүнү иминэн бил = узнавать скот по метке # имиттэн сүт = или имниин сүт = (или быһын =) бесследно исчезнуть; имиттэн быс = (или сүтэр =) уничтожить, стереть с лица земли.

им-балай

непроглядная тьма, кромешная тьма.

им-дьим

  1. тишина; им-дьим , тыынар тыыннаах иһийбит тишина, всё живое затаилось (напр. перед грозой); 2. нареч. тихо, мирно; тихо-мирно; им-дьим олороллор они живут тихо-мирно.

Русский → Якутский

им

  1. те. п. от он, оно кининэн, кинини; я им очень дорожу мин кинини олус харыпы-йабын; 2. дат. п. от они кинилэргэ, кинилэр; я передал им книги кинигэлэри кинилэргэ мин биэрбитим.

Якутский → Английский

им

n. sunset, afterglow

им-дьим

n. silence, quiet


Еще переводы:

мета

мета (Русский → Якутский)

ж. бэлиэ, им.

румянец

румянец (Русский → Якутский)

сущ
им тэтэриитэ

непроглядный

непроглядный (Русский → Якутский)

прил. им балай; непроглядная ночь им балай түүн.

скула

скула (Русский → Якутский)

ж. им уҥуоҕа, иэдэс уҥуоҕа.

кытархай

кытархай (Якутский → Русский)

кажущийся красным, румяным; кытархай им румянец.

мрак

мрак (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
хараҥа, им-балай

тьма

тьма (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
им-балай

тихо

тихо (Русский → Якутский)

нареч.
бытааннык, симиктик, кыратык; чуумпу, им-дьим
в комнате тихо - хоско им-дьим

символ

символ (Якутский → Русский)

им бэлиэ; холуупэйэ им бэлиэтэ голубь—символ мира.
бэлиэ (character); ? - ыйытыы бэлиэтэ ? - символ (знак) вопроса

темень

темень (Русский → Якутский)

ж. разг. хараҥа, им балай; какая темень! хараҥатын нии!