Якутские буквы:

Якутский → Русский

ириэрии

  1. и. д. от ириэр = оттаивание; 2. оттепель; сааскы ириэрии весенняя оттепель; ириэрии саҕана во время оттепели; ср. ириэһин.

ириэр=

побуд. от ир = 1) оттаивать; эти ириэр = оттаять мясо; 2) греть, обогревать, согревать; аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр накорми голодного, обогрей замёрзшего.


Еще переводы:

ириэһин

ириэһин (Якутский → Русский)

оттепель; ср. ириэрии 2.

оттепель

оттепель (Русский → Якутский)

ж. ириэрии, ириэһин.

оттепель

оттепель (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р.)
ириэрии, ириэһин

ир=

ир= (Якутский → Английский)

v. to melt (of snow), thaw, warm up; ириэрии n. thaw

ириэрин=

ириэрин= (Якутский → Русский)

возвр. от ириэр=.

ириэрис=

ириэрис= (Якутский → Русский)

совм. от ириэр=.

размораживать

размораживать (Русский → Якутский)

несов., разморозить сов. что ириэр; разморозить мясо эти ириэр.

оттаять

оттаять (Русский → Якутский)

сов. 1. ир; окна оттаяли түннүктэр ирбиттэр; 2. что ириэр; замороженные фрукты надо перед употреблением оттаять тоҥ фрукталары сиэх иннинэ ириэрэр наада.

аччык

аччык (Якутский → Русский)

голодный || голод; аччык киһи голодный человек; сааскы аччык весенний голод; тоҥмуту ириэр , аччыгы аһат погов. покорми голодного, обогрей замёрзшего.

греть

греть (Русский → Якутский)

несов. кого-что и без доп. итит, сылыт, ириэр; солнце греет күн ититэр; # греть руки илиигин сылыт (чиэһинэйэ суох суолунан бэйэҕэр туһата таһаарын).