Якутские буквы:

Русский → Якутский

кладь

ж. таһаҕас; ручная кладь тутуур таһаҕас, тутуур.


Еще переводы:

өтүүлээ=

өтүүлээ= (Якутский → Русский)

вязать, обвязывать длинным ремнём, верёвкой (груз на возу, кладь на санках).

кэлгилин=

кэлгилин= (Якутский → Русский)

страд. от кэлгий= связываться, перевязываться, стягиваться, быть связанным, перевязанным, скрученным; кэлгиллибит таһаҕас связанная кладь.

тутуур

тутуур (Якутский → Русский)

1) ручная кладь; 2) разг. задержка; суолга тутуур элбэх в пути бывает много задержек; 3) перен. разг. арест.

өтүүлээ

өтүүлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Сыарҕаҕа тиэллибит малы, таһаҕаһы өтүүнэн кэлгий. Связывать, обвязывать длинным ремнём, верёвкой (груз на возу, кладь на санях)
Тиэйэн бүтэрэн баран, өтүүлээн эрэллэр эбит. Амма Аччыгыйа
Ананий отун тиэйэн бүтэн, өтүүлээн, оҕуһун сиэтэн, дьиэтин диэки дьүккүттэ. М. Доҕордуурап

тээбирин

тээбирин (Якутский → Якутский)

аат. Туохха эмэ туттуллар мал; туттар тэрил, сэп. Имущество; вещи
Дьиэтин тээбиринин барытын бэйэтэ оҥостубут. Н. Габышев
Оҕус сыарҕатыгар от тиэйэр тээбириннэрдээх. М. Доҕордуурап
Ол саҕана үөрэнэр тээбирин бары көрүҥнэрэ даҕаны кэмчи, тиийбэт буолара. Эрчимэн
ср. бур. тээбэри ‘кладь’

өтүүлээх

өтүүлээх (Якутский → Русский)

завязанный, обвязанный длинным ремнём, верёвкой (о грузе на возу, о клади на санках).

кэлгиэ

кэлгиэ (Якутский → Русский)

повязка; ыксары кэлгиэ крепкая повязка; кэлгиэ быата ремень, бечёвка для связывания (клади, вещей).

өтүү

өтүү (Якутский → Русский)

длинный ремень, верёвка (для увязывания возов); длинная и прочная верёвка (для обвязывания клади на санках). өтүүк утюг.

тутуурдан

тутуурдан (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Илиигэр тугу эмэ тута сырыт. Иметь ручную кладь, носить что-л. в руке. Элбэх тутуурданным
Уоттаах саһыл тутуурданан, Хара саһыл дэйбиирдэнэн, Бэргэн сааһыт Бэргэнчэй, Сэргэх булчут Сэргэхчэй …… Олорбуттара үһү диэммит Остуоруйабытын бүтэрэбит. М. Ефимов
2. көсп. Туох эмэ аргыстан (хол., үөрүү-дьол). Быть сопровождаемым чем-л. (напр., радостью)
Дьэ, оҕобут, чыычаахпыт, Өрөгөй-талаан үктэллэн, Дьол-соргу тутуурдан, Кыайыы-хотуу кыбыныылан! Саха нар. ыр. III

харамньы

харамньы (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Кийиит малын-салын ыҥыырдан барарыгар анаан күтүөт аҕата кийиит аҕатыгар бэлэхтээбит мааны тэрээһиннээх ата (аттара). Дар конным скотом от отца жениха отцу невесты: лошади, осёдланные в богатую сбрую, на которых невеста везёт свою кладь
Бу сир уһуллан тахсыбыт орой саалыттан, харамньы чаппарааҕын таҥнарыта ыйаталаабыт курдук, сиэрэй солко сэбирдэхтээх …… аҕыс салаалаах Аал Луук мас айгырыы үүнэн турар эбит. Суорун Омоллоон
ср. монг. харамэк ‘оплата за услугу’